REVISTA N° 6 | AÑO 2009 / 2

The concept of link in couple and family psychoanalysis. Part 1


Idioma: Español - Ingles
SECCIONES: PANEL

PANEL

The concept of link in couple and family psychoanalysis. Part 1

Isidoro Berenstein[1]

Advertencia preliminar.

  • Habremos de tener en cuenta que los conceptos fueron pensados con términos en Español y luego traducidos al Inglés, con lo cual cambian algo de su sentido original y pueden entenderse o sobrentenderse o malentenderse por el cambio de sentido de una lengua a otra;
  • En psicoanálisis ocurre algo semejante, algunos de los términos comunes usados son tomados en sentido un poco diferente, lo cual les otorga alguna especificidad.

1) Definición breve y sintética de link.

La conexión o enlace, al lazo (lo que liga a dos o más personas (sujetos) de una manera estable, ligadura que les permite hacer y ser diferentes de lo que serían individualmente o en una relación con otra persona.

Se puede producir de dos maneras:

  1. en un movimiento en base a la relación de objeto y al mecanismo de identificación proyectiva de uno desde el mundo interno de uno de los sujetos al otro partner, quien responde en forma complementaria como ese objeto, confirmando esa proyección en la realidad con lo cual cierra esa repetición de algún pattern pasado, temprano o infantil. La repetición no es identica, puede ser variable sin dejar de ser repetición. El partner puede hacer algo equivalente, lo cual no quita que sea un mismo mecanismo);
  2. otro movimiento se da a través de una serie de actos donde el otro sujeto interfiere (impidiendo) oponiéndose al movimiento identitario del yo. Lo hace en base a lo que llamo una relación entre sujetos y lo que hace tope a la identificación con el objeto proyectado es el carácter de otredad (otherness) that can not be dealt through identification. Otredad es lo ajeno, lo extranjero del otro, lo que no pertenece al vínculo pero tiene que tener cabida. La tarea es hacer lugar en la relación a la otredad de cada cual. Esta relación produce efectos de presencia, esto es, cada cual afecta al otro por estar ahí con una diferencia con el otro. Esta diferencia marca a the spouse, the husband, each of our children, brothers or sisters, they are familiar and at the same time strangers, but not only because there are conflicts between them but by structure, by definition, by principle.

2) Tres modalidades de conexión en el vínculo de pareja.

Las parejas y las familias tienen, a mi modo de ver, varias modalidades de estar ligados:

  1. estar juntos: sería estar uno al lado del otro manteniendo cada uno su propia manera de ser. Cada cual mantiene su identidad de acuerdo a su historia infantil y la pertenencia a la pareja no lo modifica. El ideal es la hiperdiscriminación y se puede pensar lo que es una oposición a ligarse como un modelo de autonomía dejando atrás la vida infantil;
  2. estar relacionados: cada cual se presta para serle proyectados los personajes infantiles. Se conecta conceptualmente con la relación de objeto, una construcción interna de cada sujeto que puede ser proyectada e identificada en el otro a quien ve a través de ese investimiento. El partner ayuda a revivir la marca de una ausencia (homosexual father sodomizing the child, el hermano sodomizado, la madre temprana, la madre edípica). Permiten el despliegue de las fantasías inconscientes de cada sujeto necesariamente con la otra persona de la pareja o con los hijos;
  3. estar vinculados: establecimiento de una operación específica por la cual se convierten en sujetos con otredad (otherness), con una diferencia a partir de la cual tienen que producir (no solo reproducir) en ese vínculo que los instituye como personas con una fuerte marca de novedad. Es una operación específica por la cual en el conjunto, en la pareja los sujetos adquieren nuevas marcas no existentes previamente, es decir no derivadas de las marcas infantiles. Estas tres modalidades son de una complejidad creciente, no es un pasaje evolutivo, no depende del pasaje del tiempo que vivan juntos, cada modalidad puede persistir, puede haber pasaje de una a otra y vuelta a la anterior y coexistir en simultaneidad. Las parejas vinculadas habitan un mundo “inter” (“in between”) que contiene el mundo interno de cada uno pero no es invadido por él. La identificación proyectiva anula el mundo “inter” y lo convierte en prolongación del mundo interno.

3) Respecto del punto de vista técnico.

La sesión está atravesada por dos modalidades de relación terapéutica:

  1. la transferencia y eso los aquí presentes lo conocen muy bien, se basa en una reedición de pautas o patterns generados en una época infantil y recreada con ayuda del partner en la pareja, de los hijos o en la sesión con la colaboración y exploración del terapeuta. Se ve bien en la sesión mostrada cuando el terapeuta explora los efectos de su ausencia de dos semanas;
  2. Interferencia, es lo propio del vínculo y se produce en el espacio “entre”, se desarrolla en la vida vincular y es un instrumento a trabajar en la sesión. ¿Que interfiere la interferencia? La otredad (the otherness) impide el movimiento identitario de cada cual, es lo que se hace presente como lo extranjero del otro. La interferencia no pasa por la elaboración como la transferencia sino por hacerle un lugar al otro como sujeto diferente y producir (en lugar de reproducir) entre ellos algo distinto y nuevo a lo infantil y lo que cada uno trae desde antes de la pareja. Es una herramienta terapéutica. Interferencia y transferencia son dos mundos que tienen lógicas diferentes: presencia y ausencia, producción y repetición y ambos deben ser analizados.

Parte 2

1) Los datos previos parecen necesarios para “comprender” el material que sigue.

Cuando los terapeutas oyen un material clínico suelen tener un momento de perplejidad, y cuando escuchan los datos previos, suelen decir, con alivio: “¡Ah!, ahora entiendo lo que está pasando en la sesión”. Lo que sigue es la forma habitual de trabajar conectando los datos presentes con los sucesos del pasado. “Comprender” un material clínico a partir de los antecedentes implica derivar el sentido actual de la repetición de episodios traumáticos o infantiles que se reproducen en la sesión analítica, se despliegan con los otros que ayudan o colaboran en la repetición y suponemos que determina lo que se va a dar en la sesión. A veces no permite comprender que somos parte del trabajo de producción que los miembros realizan en la sesión, un proceso que se caracteriza en gran parte por la incertidumbre e “indeterminación”. Me gustaría ser claro en este punto: lo que decimos es que lo infantil de cada cual da significado al material clínico, reconoce la repetición como principio y existe junto con lo que se “produce entre” los habitantes del vínculo en la situación terapéutica, y que responde a lo que llamo efecto de presencia.

Comentario del material clínico

Voy a comentar sólo el comienzo de la sesión para dejar que los demás participantes comenten otros aspectos de esta interesante sesión. Se trata de una familia con una pareja e hijos.

  1. La madre dice (¿se queja?) que “las cosas” no les van bien, sexualmente, y que ella se siente impotente de cambiar algo. “Las cosas” (the things) no están yendo bien (sexual es contenido manifiesto) “entre” ella y su pareja, y que ella sola se siente impotente de arreglar algo que es “entre” los dos de la pareja. Parecería que Velia y probablemente Lars, el marido, deberían cambiar, pero individualmente. Hay una primera dificultad en concebir que el funcionamiento de la pareja, de lo que construyen ambos, de su participación corporal, con la participación de ambos cuerpos, la producción interfantasmática son lo que sostiene la dificultad sexual. Es decir, que ella sola no podría cambiar un funcionamiento para el cual se requieren dos.
  2. En la sesión Jeanette dice que está construyendo allí, en la sesión, un lugar secreto para ocultarse. Nadie lo conoce (“no one knows this is a hiding place) Si la dificultad sexual es un lugar abierto a la sesión y a la familia la niña juega a hacer un lugar secreto. Puede que si la sexualidad infantil es un lugar público se espera que haya ahora un lugar secreto y eso se puede construirproducir allí. Sugiero considerar esta expresión no solo una fantasía inconsciente de la niña sino una producción interfantasmática que revela la asunción inconsciente de que la familia es un lugar abierto, abierto al pasado, a lo transgeneracional abierto a la sexualidad: de los padres a los hijos, ahora esos hijos son padres y lo transmiten inconscientemente a sus hijos. Afortunadamente vienen a terapia y Jeanette trata de construir en la sesión ese lugar secreto. El terapeuta pregunta a Lars como se siente respecto de lo que dice Velia. Le está haciendo un lugar porque la pareja es de dos. Pero Lars responde individualmente que también tiene problemas, mas que los de Velia. Jeanette: nadie sabe (del lugar secreto) Alex dice que sería bueno no llevarse todo (los blocks) todo el material disponible y compartir.
  3. La sexualidad de los padres puede o debiera ser un lugar secreto donde ocultarse para que no se vea. Quizá la terapia al ser una couple/sex therapy y una family therapy ayudó a establecer lugares diferenciados de la falta de secreto en las relaciones infantiles transgresoras (perversas) transmitidas generacionalmente, no contenidas por los padres y productoras de efectos en los niños de esta familia. Porque es muy tentador verlo. Quizá el juego de aviones y la guerra es como se representa la escena sexual, la tengan o no, entre los padres.
  4. Le preocupa a Alex que la hermana se lleve todos los blocks. Puede haber una preocupación y es que los padres se lleven toda la sesión para ellos. Que la historia familiar, la de los padres se lleve toda la estructura familiar dando poco espacio a los hijos y a los padres para ser diferentes.
  5. El terapeuta incluye una interpretación o un señalamiento transferencial: depende de la carencia del efecto de presencia, el no estuvo en las dos semanas previas, por lo cual pueden haberse actualizado los fantasmas de los objetos infantiles y su efecto sobre la sexualidad: el estancamiento (the stagnation) Vuelve a tratar de incluir a Lars. Otro de los temas es el desencanto con la terapia, individual y quizá familiar donde surge dejar una sesión.
  6. Una hipótesis de trabajo sería que el snowballing mencionada por Velia es la bola de nieve de las situaciones infantiles que se viene sin control cuando prima la ausencia de la pareja ( ausencia crónica) y en la transferencia, del terapeuta (ausencia de dos semanas). Tratar de frenarla sola es difícil y una de las funciones de la pareja, si hubiera efecto de presencia, si fuera significativo como other sería ayudar a no repetir. Vínculo, sería eso: construir un freno a las dependencias infantiles. Cuando no se produce en el “entre”, éste se ve ocupado cada vez más por las imagos infantiles.
  7. El vínculo referido a Lars y a la relación con el padre como motivación de la caída en la autoestima. Aquí vínculo se superpone con relación de objeto.
  8. Nuestro problema es si el tratamiento de la familia replica el tratamiento individual o tiene un área específica donde lo individual está comprendido. Porque todos nosotros somos principalmente y fuimos educados como analistas individuales. Mi sugerencia es que el análisis familiar trata con otro espacio que es regulado por el principio que el todo es mas que la suma de sus partes. Varios años atrás lo llamaba Estructura Familiar Inconsciente (EFI). Ampliar nuestra aproximación actual ayudará entender mejor y tratar los efectos del sufrimiento que resulta de la combinatoria de dos o mas individuos que forman un conjunto.

[1]  Argentina. Email: Iberens@fibertel.com.ar

Revista Internacional de Psicoanálisis de Familia y Pareja

AIPPF

ISSN 2105-1038