{"id":4263,"date":"2026-01-24T10:24:20","date_gmt":"2026-01-24T13:24:20","guid":{"rendered":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/?post_type=articulos_revista&#038;p=4263"},"modified":"2026-03-20T16:24:19","modified_gmt":"2026-03-20T19:24:19","slug":"le-processus-psychanalytique-dans-les-couples-et-les-familles","status":"publish","type":"articulos_revista","link":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/fr\/articulos_revista\/le-processus-psychanalytique-dans-les-couples-et-les-familles\/","title":{"rendered":"Le processus psychanalytique dans les couples et les familles"},"content":{"rendered":"<?xml encoding=\"utf-8\" ?><p>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-sgd8g7-67f26f8d77d4b8ff0585a0dbe5b25f9e\">\n.avia-section.av-sgd8g7-67f26f8d77d4b8ff0585a0dbe5b25f9e{\nbackground-color:#f2f2f2;\nbackground:linear-gradient( to bottom, #f2f2f2, #ffffff, #f2f2f2 );\n}\n<\/style>\n<div id='av_section_1'  class='avia-section av-sgd8g7-67f26f8d77d4b8ff0585a0dbe5b25f9e main_color avia-section-small avia-shadow  avia-builder-el-0  el_before_av_section  avia-builder-el-first  avia-bg-style-scroll container_wrap fullsize'  ><div class='container av-section-cont-open' ><main  role=\"main\" itemprop=\"mainContentOfPage\"  class='template-page content  av-content-full alpha units'><div class='post-entry post-entry-type-page post-entry-4263'><div class='entry-content-wrapper clearfix'>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-mkscdg26-52a26b108157e63fa9de27a09d13bec2\">\n#top .av-special-heading.av-mkscdg26-52a26b108157e63fa9de27a09d13bec2{\npadding-bottom:10px;\n}\nbody .av-special-heading.av-mkscdg26-52a26b108157e63fa9de27a09d13bec2 .av-special-heading-tag .heading-char{\nfont-size:25px;\n}\n.av-special-heading.av-mkscdg26-52a26b108157e63fa9de27a09d13bec2 .av-subheading{\nfont-size:15px;\n}\n<\/style>\n<div  class='av-special-heading av-mkscdg26-52a26b108157e63fa9de27a09d13bec2 av-special-heading-h1 blockquote modern-quote modern-centered  avia-builder-el-1  avia-builder-el-no-sibling '><div class='av-subheading av-subheading_above'><p>REVUE N&deg; 02 | ANNE 2007 \/ 2<\/p>\n<\/div><h1 class='av-special-heading-tag '  itemprop=\"headline\"  >  Le processus psychanalytique dans les couples et les familles<\/h1><div class=\"special-heading-border\"><div class=\"special-heading-inner-border\"><\/div><\/div><\/div><br>\n\n<\/div><\/div><\/main><!-- close content main element --><\/div><\/div><div id='av_section_2'  class='avia-section av-s2xp1j-090ac6e89cff09ca4a79fcc002cecdc6 main_color avia-section-small avia-no-border-styling  avia-builder-el-2  el_after_av_section  el_before_av_section  avia-bg-style-scroll container_wrap fullsize'  ><div class='container av-section-cont-open' ><div class='template-page content  av-content-full alpha units'><div class='post-entry post-entry-type-page post-entry-4263'><div class='entry-content-wrapper clearfix'>\n<div  class='flex_column av-pzo2qv-8e9d0718a14aff25fd4e9d893d14b133 av_one_fifth  avia-builder-el-3  el_before_av_one_half  avia-builder-el-first  first flex_column_div  '     ><div  class='avia-buttonrow-wrap av-oshaiv-0a1a1249478f7d647f106baa689c2284 avia-buttonrow-left  avia-builder-el-4  avia-builder-el-no-sibling '>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-28p6mf-8a218f1fbe60a43662e0e2ef02ba49b2\">\n#top #wrap_all .avia-button.av-28p6mf-8a218f1fbe60a43662e0e2ef02ba49b2{\nborder-radius:50px 50px 50px 50px;\ntransition:all 0.4s ease-in-out;\nmargin-bottom:5px;\nmargin-right:5px;\n}\n#top #wrap_all .avia-button.av-28p6mf-8a218f1fbe60a43662e0e2ef02ba49b2:hover .avia_button_background{\nborder-radius:50px 50px 50px 50px;\n}\n<\/style>\n<a href='https:\/\/aipcf.net\/revue\/fr\/revista\/revue-numero-2\/'  class='avia-button av-28p6mf-8a218f1fbe60a43662e0e2ef02ba49b2 avia-icon_select-yes-left-icon avia-size-small av-button-notext avia-color-dark'   ><span class='avia_button_icon avia_button_icon_left avia-iconfont avia-font-entypo-fontello' data-av_icon='\ue830' data-av_iconfont='entypo-fontello' ><\/span><span class='avia_iconbox_title' ><\/span><\/a><\/div><\/div><div  class='flex_column av-l9dgl3-91f6735bd0051a04aef51ba7be5bf6ad av_one_half  avia-builder-el-5  el_after_av_one_fifth  el_before_av_one_fourth  flex_column_div  '     ><section  class='av_textblock_section av-jhwv7r-31e355a8125fe6e7524d3a43c271e364 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><p><div class=\"escritores\">Author: <a href=\"https:\/\/aipcf.net\/revue\/fr\/escritor\/jaroslavsky-ezequiel-fr\/\">JAROSLAVSKY Ezequiel<\/a><\/div><div class=\"escritores\">Language: <a href=\"https:\/\/aipcf.net\/revue\/fr\/idioma_articulo\/espagnol\/\">Espagnol<\/a> - <a href=\"https:\/\/aipcf.net\/revue\/fr\/idioma_articulo\/francaise\/\">Fran\u00e7aise<\/a><\/div><div class=\"palabras-clave\"><div class=\"secciones_revista\">Section: <span><a href=\"https:\/\/aipcf.net\/revue\/fr\/secciones_revista\/articulos-fr\/\">ARTICLES<\/a><\/span> <\/div><\/p>\n<\/div><\/section><\/div><div  class='flex_column av-h2i06f-fa731e30cf78a93b3956025d5f6538f0 av_one_fourth  avia-builder-el-7  el_after_av_one_half  avia-builder-el-last  flex_column_div  '     ><div  class='avia_search_element av-fgolmf-49efc55556f73abfea0d249de97c6261  avia-builder-el-8  avia-builder-el-no-sibling '><search><form action='https:\/\/aipcf.net\/revue\/' id='searchform_element' method='get' class='' data-element_id='av-fgolmf-49efc55556f73abfea0d249de97c6261' ><div class='av_searchform_wrapper'><input type='search' value='' id='s' name='s' placeholder='BUSCAR' aria-label='BUSCAR' class='av-input-field ' required \/><div class='av_searchsubmit_wrapper av-submit-hasicon'><span class='av-button-icon av-search-icon avia-iconfont avia-font-entypo-fontello' data-av_icon='\ue803' data-av_iconfont='entypo-fontello' ><\/span><input type='submit' value='' id='searchsubmit' class='button av-submit-hasicon avia-font-entypo-fontello' title='View results on search page' aria-label='View results on search page' \/><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-content\/themes\/enfold\/images\/layout\/blank.png\" \/><\/div><input type='hidden' name='numberposts' value='5' \/><input type='hidden' name='post_type[]' value='post' \/><input type='hidden' name='post_type[]' value='page' \/><input type='hidden' name='post_type[]' value='articulos_revista' \/><input type='hidden' name='post_type[]' value='revista' \/><input type='hidden' name='results_hide_fields' value='' \/><\/div><\/form><\/search><\/div><\/div><br>\n\n<\/div><\/div><\/div><!-- close content main div --><\/div><\/div><div id='av_section_3'  class='avia-section av-e2ph3r-f5e990ffbad8fc69ba42424d8b5b8476 main_color avia-section-small avia-no-shadow  avia-builder-el-9  el_after_av_section  avia-builder-el-last  avia-bg-style-parallax container_wrap fullsize'  ><div class='container av-section-cont-open' ><div class='template-page content  av-content-full alpha units'><div class='post-entry post-entry-type-page post-entry-4263'><div class='entry-content-wrapper clearfix'><div  class='flex_column av-cxwn0n-4b8f6c9f8bc22679e58bf24b5c7d7a4c av_one_fifth  avia-builder-el-10  el_before_av_four_fifth  avia-builder-el-first  first flex_column_div  '     ><p>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-11ywjb-8efed56fa32f51ddf7d4b4b0d26a6272\">\n.avia-image-container.av-11ywjb-8efed56fa32f51ddf7d4b4b0d26a6272 img.avia_image{\nbox-shadow:none;\n}\n.avia-image-container.av-11ywjb-8efed56fa32f51ddf7d4b4b0d26a6272 .av-image-caption-overlay-center{\ncolor:#ffffff;\n}\n<\/style>\n<div  class='avia-image-container av-11ywjb-8efed56fa32f51ddf7d4b4b0d26a6272 av-styling- avia-align-center  avia-builder-el-11  el_before_av_hr  avia-builder-el-first '   itemprop=\"image\" itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/ImageObject\" ><div class=\"avia-image-container-inner\"><div class=\"avia-image-overlay-wrap\"><img decoding=\"async\" fetchpriority=\"high\" class='wp-image-4204 avia-img-lazy-loading-not-4204 avia_image ' src=\"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/articulo02-fr-1-495x400.png\" alt='articulo02-fr' title='articulo02-fr'  height=\"400\" width=\"495\"  itemprop=\"thumbnailUrl\" srcset=\"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/articulo02-fr-1-495x400.png 495w, https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/articulo02-fr-1-845x684.png 845w\" sizes=\"(max-width: 495px) 100vw, 495px\" \/><\/div><\/div><\/div>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-8z7w6f-2874258044f446822b08fac27a04719c\">\n#top .hr.hr-invisible.av-8z7w6f-2874258044f446822b08fac27a04719c{\nheight:10px;\n}\n<\/style>\n<div  class='hr av-8z7w6f-2874258044f446822b08fac27a04719c hr-invisible  avia-builder-el-12  el_after_av_image  el_before_av_buttonrow '><span class='hr-inner '><span class=\"hr-inner-style\"><\/span><\/span><\/div><div  class='avia-buttonrow-wrap av-mmzadr8o-7baf4821430200aa598d32eea69d6187 avia-buttonrow-center  avia-builder-el-13  el_after_av_hr  avia-builder-el-last '>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-av_buttonrow_item-fb24b57998db00a2eacba44a90ef7b5c\">\n#top #wrap_all .avia-button.av-av_buttonrow_item-fb24b57998db00a2eacba44a90ef7b5c{\nborder-radius:50px 50px 50px 50px;\ntransition:all 0.4s ease-in-out;\nmargin-bottom:5px;\nmargin-right:3px;\nmargin-left:3px;\n}\n#top #wrap_all .avia-button.av-av_buttonrow_item-fb24b57998db00a2eacba44a90ef7b5c:hover .avia_button_background{\nborder-radius:50px 50px 50px 50px;\n}\n<\/style>\n<a href='https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/0204-jaroslawsky_fr.pdf'  class='avia-button av-av_buttonrow_item-fb24b57998db00a2eacba44a90ef7b5c avia-icon_select-yes-right-icon avia-size-large av-icon-on-hover avia-color-theme-color'  target=\"_blank\"  rel=\"noopener noreferrer\"  aria-label=\"T&eacute;l&eacute;charger PDF\"><span class='avia_iconbox_title' >T&eacute;l&eacute;charger PDF<\/span><span class='avia_button_icon avia_button_icon_right avia-iconfont avia-font-entypo-fontello' data-av_icon='\ue82d' data-av_iconfont='entypo-fontello' ><\/span><\/a>\n\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-av_buttonrow_item-32daa1a591d4095dd71f1700bb49d7cd\">\n#top #wrap_all .avia-button.av-av_buttonrow_item-32daa1a591d4095dd71f1700bb49d7cd{\nborder-radius:50px 50px 50px 50px;\ntransition:all 0.4s ease-in-out;\nmargin-bottom:5px;\nmargin-right:3px;\nmargin-left:3px;\n}\n#top #wrap_all .avia-button.av-av_buttonrow_item-32daa1a591d4095dd71f1700bb49d7cd:hover .avia_button_background{\nborder-radius:50px 50px 50px 50px;\n}\n<\/style>\n<a href='https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/0204-jaroslawsky_es.pdf'  class='avia-button av-av_buttonrow_item-32daa1a591d4095dd71f1700bb49d7cd avia-icon_select-yes-right-icon avia-size-large av-icon-on-hover avia-color-theme-color'  target=\"_blank\"  rel=\"noopener noreferrer\"  aria-label=\"Descargar PDF\"><span class='avia_iconbox_title' >Descargar PDF<\/span><span class='avia_button_icon avia_button_icon_right avia-iconfont avia-font-entypo-fontello' data-av_icon='\ue82d' data-av_iconfont='entypo-fontello' ><\/span><\/a>\n<\/div><\/p><\/div><div  class='flex_column av-3lhfxj-ca3458a5dc4e585ac0e9b3fbcf8bedda av_four_fifth  avia-builder-el-14  el_after_av_one_fifth  avia-builder-el-last  flex_column_div  '     ><p>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-mkscdrhd-08ca09caee58ca47e339522fd8673b55\">\n#top .av-special-heading.av-mkscdrhd-08ca09caee58ca47e339522fd8673b55{\npadding-bottom:10px;\n}\nbody .av-special-heading.av-mkscdrhd-08ca09caee58ca47e339522fd8673b55 .av-special-heading-tag .heading-char{\nfont-size:25px;\n}\n.av-special-heading.av-mkscdrhd-08ca09caee58ca47e339522fd8673b55 .av-subheading{\nfont-size:15px;\n}\n<\/style>\n<div  class='av-special-heading av-mkscdrhd-08ca09caee58ca47e339522fd8673b55 av-special-heading-h3  avia-builder-el-15  el_before_av_hr  avia-builder-el-first '><h3 class='av-special-heading-tag '  itemprop=\"headline\"  >ARTICLES<\/h3><div class=\"special-heading-border\"><div class=\"special-heading-inner-border\"><\/div><\/div><\/div><div  class='hr av-36d15z-9115ea17dba215e85637e0a7d13d3d8c hr-default  avia-builder-el-16  el_after_av_heading  el_before_av_textblock '><span class='hr-inner '><span class=\"hr-inner-style\"><\/span><\/span><\/div><section  class='av_textblock_section av-mkscq091-888197e52f265311ac396fb32ef87795 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><h3>Le processus psychanalytique dans les couples et les familles<\/h3>\n<p><strong>Jaroslavsky Ezequiel Alberto <u><sup>1<\/sup><\/u><\/strong><\/p>\n<p>Processus, du latin processus qui a entre autres sens 1. Action d&rsquo;aller en avant 2. Passage du temps (Diccionario de la lengua espa&ntilde;ola en la Web, 2008). Comme nous pouvons le voir cela implique un d&eacute;veloppement progressif dans le temps.<\/p>\n<p>Mais, de quel processus s&rsquo;agit ilquand nous parlons d&rsquo;un traitement psychanalytique aussi bien individuel que de lien (familial, de couple ou de groupe) ?<\/p>\n<p>Tout d&rsquo;abord comme point de d&eacute;part important, je vais parcourir rapidement quelques conceptions th&eacute;orico-techniques qui ont &eacute;t&eacute; produite &agrave; partir du traitement psychanalytique individuel, puis je me consacrerai &agrave; la sp&eacute;cificit&eacute; du processus psychanalytique de lien : familial et de couple.<\/p>\n<p>Je pense qu&rsquo;il convient avant tout&nbsp; de diff&eacute;rencier le processus psychanalytique de la situation analytique.<\/p>\n<h3>La situation analytique<\/h3>\n<p>D&rsquo;apr&egrave;s le dictionnaire de la Real Academia Espa&ntilde;ola &laquo; situation &raquo; veut dire action et effet de situer, et &laquo; situer &raquo;, du latin <em>situs<\/em>, mettre une personne ou une chose dans un lien ou un endroit d&eacute;termin&eacute;. Donc nous pouvons dire que le traitement psychanalytique a un lieu ou un endroit o&ugrave; il se d&eacute;veloppe.<\/p>\n<p>Selon Etchegoyen H. (1986a), la diff&eacute;rence entre situation analytique et processus est que la situation &agrave; une r&eacute;f&eacute;rence &agrave; l&rsquo;espace et le processus incluent n&eacute;cessairement le temps.<\/p>\n<p>Nous pourrions dire aussi que la situation analytique est l&rsquo;ensemble des transactions entre l&rsquo;analysant et l&rsquo;analyste en fonction des r&ocirc;les que chacun remplit et de la t&acirc;che qui les r&eacute;unit ; la situation analytique est donc un champ. Baranger W. et Baranger M. (1969), se r&eacute;f&eacute;rant &agrave; la cure individuelle, consid&egrave;rent que celle-ci est aussi d&rsquo;observation et qui doit &ecirc;tre expliquer par ce qui la configure, c&rsquo;est-&agrave;dire un fantasme inconscient dans lequel participent l&rsquo;analyste et l&rsquo;analysant.<\/p>\n<p>Par la suite les Baranger (1969, page 172) ont &eacute;crit que &laquo; la situation analytique est symbiotique par essence&hellip;car elle reproduit des situations r&eacute;gressives de d&eacute;pendance symbiotique de l&rsquo;enfant avec ses parents &raquo;. Nous pouvons dire que la situation analytique est synchronique et que le processus psychanalytique est diachronique (il se d&eacute;veloppe dan le temps).<strong>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; <\/strong><\/p>\n<h3>Cadre et Symbioses<\/h3>\n<p>Jose Bleger &eacute;crit que le processus psychanalytique demande un <em>non processus<\/em> pour pouvoir &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;, et cette partie qui est fixe ou stable constitue le cadre ou setting.<\/p>\n<p>C&rsquo;est-&agrave;-dire que le cadre est l&rsquo;ensemble de constantes ou variables qui doivent &ecirc;tres fixes; c&rsquo;est un cadre dans lequel se d&eacute;veloppe le processus psychanalytique incluant le Transfert et le contretransfert.<\/p>\n<p>Pour Bleger, ce sont les anxi&eacute;t&eacute;s psychotiques (nous pourrons dire les aspects les plus archa&iuml;ques du psychisme), c&rsquo;est-&agrave;-dire les aspects symbiotiques (muets) qui se d&eacute;posent dans le cadre. Ajoutons que pour Bleger les aspects symbiotiques de chaque membre ne se d&eacute;posent pas seulement dans le cadre de la cure individuel, mais aussi dans les cadres institutionnels (nous pouvons inclure les familles, les couples stables et les groupes institutionnels).<\/p>\n<p>Cet expos&eacute; de Bleger est coh&eacute;rent avec la th&eacute;orie du d&eacute;veloppement psychique qu&rsquo;il soutient. Au d&eacute;but il y a une unit&eacute; sinciciale (ensemble de moi et de non-moi) form&eacute;e par unit&eacute; duale m&egrave;re-fils, et le moi se forme &agrave; partir de cette unit&eacute; duale moyennant un processus de diff&eacute;rentiation ou de discrimination du non-moi (qu&rsquo;est un continent pour ce moi en processus de discrimination). Cette partie non-moi du sujet est transf&eacute;r&eacute;e de fa&ccedil;on muette au cadre et dans le cadre, la symbiose m&egrave;re-b&eacute;b&eacute; se r&eacute;p&egrave;te.<\/p>\n<p>Des d&eacute;veloppements semblables se sont produits ant&eacute;rieurement avec l&rsquo;apport d&rsquo;un psychanalyste d&rsquo;origine hongrois, Imra Herman dans les ann&eacute;es 1940, lorsqu&rsquo; il expose qu&rsquo;au d&eacute;but de la vie psychique il y a une unit&eacute; qu&rsquo;il appelle <em>unit&eacute; duale<\/em>, &agrave; partir de laquelle le sujet se diff&eacute;rencie sans perdre cet aspect indiscrimin&eacute; dans le soi-m&ecirc;me au cours de son &eacute;volution psychique. Une fois produite la naissance biologique cette formation appara&icirc;t, cette figure si particuli&egrave;re. A partir de l&rsquo;union m&egrave;re-fils se produit un premier lien, un <em>proto-lien<\/em> (simultan&eacute;ment il se produit une repr&eacute;sentation de celui-ci).<\/p>\n<p>A partir des d&eacute;veloppements d&rsquo;Imra Herman et Jose Bleger, Marcos Bernard propose que &laquo; <em>la premi&egrave;re repr&eacute;sentation dans l&rsquo;appareil psychique est celle d&rsquo;un lien<\/em> &raquo; (Bernard M. 2002, pag. 7) et en tenant compte que Sigmund Freud (1898) dans &laquo; <em>Le projet de Psychologie pour neurologues <\/em>&raquo; consid&egrave;re que l&rsquo;hallucination optative du sein est l&rsquo;union d&rsquo;un objet partiel, les l&egrave;vres et la bouche du b&eacute;b&eacute; avec le bout du sein de la m&egrave;re. Il se constitue l&agrave; un proto-lien. L&rsquo;hallucination optative du sein est alors la premi&egrave;re repr&eacute;sentation d&rsquo;un lien (m&egrave;reb&eacute;b&eacute;).<\/p>\n<p>Bernard Duez (2008) a fait r&eacute;cemment une proposition int&eacute;ressante qui est la suivante : le cadre (dans les liens sociaux et th&eacute;rapeutiques) est le processus &agrave; travers lequel est ins&eacute;r&eacute;e la pulsion du mort. &laquo; Le cadre utilise la tendance vers l&rsquo;immobilit&eacute; inh&eacute;rente de la pulsion de mort pour forger sa constance. Il utilise le moyen de travail de la pulsion de mort, essentiellement la compulsion de r&eacute;p&eacute;tition, pour maintenir un immobilisme suffisant que nous permet de constitue un cadre comme soutien imaginaire pour notre s&eacute;curit&eacute; psychique &raquo;.<\/p>\n<p>Pour Duez les habitudes ou nous coutumes garantissent une stabilit&eacute;, une immobilit&eacute; pour le psych&eacute;, pour ne pas &ecirc;tre d&eacute;stabilis&eacute;e par les mouvements pulsionnels et les changements de la r&eacute;alit&eacute;.<\/p>\n<p>D&rsquo;autre part, Berenstein I et Puget J. (1988, pag. 17-18) proposent que le cadre dans les liens&nbsp; est la quotidiennet&eacute; : Celle-ci est le type d&rsquo;stabilit&eacute; bas&eacute;e sur une unit&eacute; temporelle et d&rsquo;espace caract&eacute;ris&eacute;e par les &eacute;changes quotidiens. &laquo; La quotidiennet&eacute; est un organisateur des rythmes de rencontres et non rencontres du couple. La quotidiennet&eacute; active de modalit&eacute;s primaires de relation, bas&eacute;e sur des actions stables comme rythmes, forme et modalit&eacute; des repas, d&rsquo;ordre, de nettoyage &raquo;.<strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <\/strong><\/p>\n<h3>Le contretransfert<\/h3>\n<p>Dans son article &laquo; <em>Les perspectives futures de la th&eacute;rapie analytique &raquo;<\/em> (1910a) Sigmund Freud mentionne pour la premi&egrave;re fois le terme contretransfert : &laquo; D&rsquo;autres innovations de la technique ont &agrave; voir avec la personne du propre m&eacute;decin. Nous avons &eacute;t&eacute; amen&eacute;s &agrave; pr&ecirc;ter attention au &laquo; contretransfert &raquo; qui s&rsquo;installe chez le m&eacute;decin <u>pour l&rsquo;influx que le patient exerce sur ses &eacute;motions inconscientes, et<\/u> <u>nous exigeons de lui qu&rsquo;il la discerne en lui et la ma&icirc;trise <\/u>&raquo;. (Surlign&eacute; par moi). Comme nous voyons dans cette citation, il d&eacute;finit le contretransfert comme &eacute;tant la cons&eacute;quence de l&rsquo;influence du patient sur l&rsquo;activit&eacute; inconsciente de l&rsquo;analyste et que celui-ci doit la reconnaitre et la maitriser (son activit&eacute; inconsciente). C&rsquo;est pour raison que Sigmund Freud recommande dans cet article l&rsquo;autoanalyse de l&rsquo;analyste (plus tard il pensera que l&rsquo;analyste doit effectuer cette analyse avec une autre personne, l&rsquo;analyse didactique), pour discerner et ma&icirc;triser le contretransfert.<\/p>\n<p>D&rsquo;autre part Sigmund Freud (1912, p&aacute;g. 111-119) &eacute;crit que l&rsquo;analyste &laquo; doit diriger vers l&rsquo;inconscient &eacute;metteur du patient son propre inconscient comme organe r&eacute;cepteur &raquo;. Il pourra alors &ecirc;tre en contact avec des aspects de la vie inconsciente du patient.<\/p>\n<p>Cependant il n&rsquo;a pas franchi le pas qu&rsquo;il avait fait auparavant avec le Transfert qu&rsquo;il avait d&rsquo;abord conceptualis&eacute; comme <em>r&eacute;sistance<\/em> et par la suite comme un <em>instrument<\/em> important pour conna&icirc;tre les aspects inconscients infantiles du patient, r&eacute;actualis&eacute; moyennant ce Transfert sur la figure de l&rsquo;analyste.<\/p>\n<p>Quelque temps plus tard, Paula Heiman (1950-1960) et Heinrich Racker (1953-1960) ont d&eacute;velopp&eacute; simultan&eacute;ment, et sans avoir connaissance l&rsquo;un de l&rsquo;autre, l&rsquo;id&eacute;e que le contre transfert est un instrument utile dans le traitement psychanalytique, pour faciliter la compr&eacute;hension de signifi&eacute;s cach&eacute;s dans le mat&eacute;riel apport&eacute; par le patient. Le contre transfert serait un instrument sensible&nbsp; pouvant &ecirc;tre tr&egrave;s utile pour le d&eacute;veloppement du processus analytique.<\/p>\n<p>Nous pouvons dire avec H. Racker (1960) que le contre transfert op&egrave;re comme un <em>obstacle<\/em> pour le risque de scotomes ; comme un <em>instrument<\/em> pour d&eacute;tecter ce qu&rsquo;il est en train de se passer dans le patient ; et comme <em>champ<\/em> dans lequel l&rsquo;analysant peut acqu&eacute;rir une exp&eacute;rience vivante et diff&eacute;rente de celle qu&rsquo;il a eu au d&eacute;part.<\/p>\n<p>C&rsquo;est ainsi qu&rsquo;il pense que ce qui lui arrive par le contre-transfert est le r&eacute;sultat d&rsquo;un moment d&rsquo;assemblage des deux inconscients, d&rsquo;une symbiose psychologique entre le patient et l&rsquo;analyste. Nous pouvons dire qu&rsquo;ils sont tous les deux impliqu&eacute;s dans le champ analytique qu&rsquo;ils ont cr&eacute;&eacute;, produisant une fantasme inconscient commun qui structure ce champ et par cons&eacute;quent le contre-transfert, comme l&rsquo;ont d&eacute;velopp&eacute; Willi Baranger et Madeleine Baranger (1961-62).<\/p>\n<p>Les id&eacute;es libres (Racker H 1958) qui apparaissent dans la situation analytique seraient alors un instrument technique tr&egrave;s efficace pour la compr&eacute;hension de la situation et du processus analytiques, et dans certains types de silence elles peuvent permettre la compr&eacute;hension de ce silence et, en les interpr&eacute;tant, des mat&eacute;riaux in&eacute;dit et des associations peuvent surgir, d&eacute;bloquer le processus psychanalytique.<\/p>\n<p>D&rsquo;autre part D. W. Winnicott (page 198) propose qu&rsquo; &ldquo;il y a beaucoup &agrave; dire sur l&rsquo;utilisation que l&rsquo;analyste peut faire de ses propres r&eacute;actions conscientes ou inconscientes face &agrave; l&rsquo;impact du patient psychotique, ou de la part psychotique de ce dernier, sur sa personne (celle de l&rsquo;analyste), ainsi que sur l&rsquo;effet que cela a sur l&rsquo;attitude professionnelle de l&rsquo;analyste &raquo;. Il encourage son utilisation pour la compr&eacute;hension, la communication et l&rsquo;interpr&eacute;tation du patient.<\/p>\n<p>Pour Bollas (1987), si l&rsquo;analyste est bien analys&eacute; et est s&ucirc;r de son propre fonctionnement et de sa captation de l&rsquo;objet il se peut qu&rsquo;il ait l&rsquo;aptitude pour produire en lui une r&eacute;gression de contre-transfert g&eacute;n&eacute;ratif, et de cette mani&egrave;re est r&eacute;ceptif de diff&eacute;rent niveaux de folie chez lui, dans le cas des patients s&eacute;v&egrave;rement perturb&eacute;s (ob. cit. page 246). Pour cet auteur une grand partie du travail du contre-transfert consiste &agrave; passer en images et langage l&rsquo;exp&eacute;rience d&rsquo;&ecirc;tre l&rsquo;objet de l&rsquo;analysant, et par ce travail il peut faire conna&icirc;tre au patient ce qui est su mais non pens&eacute; par celui-ci.<\/p>\n<p>Quand Andr&eacute; Green (1990a) se r&eacute;f&egrave;re aux cas limites, il propose que la d&eacute;fense pr&eacute;dominant dans ces cas est la scission, et d&rsquo;autre part que les pulsions partielles (unies a des objets partiaux) mettent le moi sous la menace de la fragmentation et pense qu&rsquo; &laquo; <u>une<\/u> <u>narcissisation ant&eacute;rieure du moi est n&eacute;cessaire en vue d&rsquo;&eacute;tablir une<\/u> <u>relation d&rsquo;objet &raquo;<\/u>&nbsp; (Green A., 1990a, page 151) (souligne par moi). Cette narcissisation du moi demande une op&eacute;ration de liaison avec des interventions que lient les nouveaux du discours du patient, car la principale difficult&eacute; est le d&eacute;ficit de symbolisation et il propose un premier temps qui consiste &agrave; relier les aspects pr&eacute;conscients \/ conscients, puis d&rsquo;utiliser ces liaisons pour les relier avec l&rsquo;inconscient scind&eacute;. Il ajoute que &laquo; <u>ce travail &agrave; la superficie, au ras des<\/u> <u>associations, a pour objet de construire un pr&eacute;conscient<\/u> &raquo; (1990a, page 151) (soulign&eacute; par moi).<\/p>\n<p>Nous voyons par cons&eacute;quent l&rsquo;importance de l&rsquo;utilisation du contretransfert (Jaroslavsky E.A. 2007) pour comprendre l&rsquo;in&eacute;luctable qui se d&eacute;ploie dans le processus psychanalytique individuel et nous verrons aussi qui c&rsquo;est un instrument utile, efficace et indispensable pour utiliser dans le travail psychanalytique dans les dispositifs de liens.<strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <\/strong><\/p>\n<h3>Le processus psychanalytique<\/h3>\n<p>Le processus se d&eacute;finit en fonction du temps, c&rsquo;est-a-dire ce qui se passe dans le traitement psychanalytique se produit en fonction du temps. Selon Klimovsky G. (Klimovsky G., 1982, page 492), le processus est une &laquo; succession d&rsquo;&eacute;v&eacute;nements avec leurs connections de cause plus les actions que le th&eacute;rapeute apporte &agrave; certains moments pour que la s&eacute;quence soit telle et non autre &raquo;. Donc le processus th&eacute;rapeutique provoque des changements et ceux-ci se produisent gr&acirc;ce aux interpr&eacute;tations de l&rsquo;analyste&hellip; &raquo; Le processus psychanalytique est un devenir temporelle d&rsquo;&eacute;v&eacute;nements qui s&rsquo;encha&icirc;nent et tendent &agrave; un &eacute;tat final avec l&rsquo;intervention de l&rsquo;analyste &raquo; (Etchegoyen H. 1986b, page 495).<\/p>\n<p>Il convient de souligner que dans le processus psychanalytique surgissent des r&eacute;gressions d&eacute;termin&eacute;es par la maladie du patient, facilit&eacute;es aussi par le dispositif th&eacute;rapeutique.<\/p>\n<p>Pour Sigmund Freud l&rsquo;important est l&rsquo;augmentation de la connaissance de soi-m&ecirc;me pour le patient, m&ecirc;me s&rsquo;il a th&eacute;oris&eacute; cette connaissance de mani&egrave;res diff&eacute;rentes. Au d&eacute;but de son &oelig;uvre cette connaissance &eacute;tait l&rsquo;acc&egrave;s au souvenir objet de r&eacute;gression, au moment de la premi&egrave;re topique ou Freud postule que &laquo; faire conscient l&rsquo;inconscient &raquo; c&rsquo;est-&agrave;-dire favoriser le passage de l&rsquo;inconscient au pr&eacute;conscient, ce qui implique un travail psychique de la part du sujet.<\/p>\n<p>Par la suite il ajoute que le traitement psychanalytique consiste en ce que : &laquo; O&Ugrave; est le &Ccedil;a doit &ecirc;tre le Moi &raquo;, ce qui pr&eacute;suppose un changement ou un passage des processus primaires aux processus secondaires propre du Moi avec leur respective de mise en parole, de verbalisation.<\/p>\n<p>Toutes ces propositions freudiennes visent &agrave; la connaissance de soi et peuvent &ecirc;tre inclues dans le concept d&rsquo;origine anglaise <em>insight. <\/em><\/p>\n<p>Insight est un terme qui signifie connaissance nouvelle et p&eacute;n&eacute;trant, une vision vers l&rsquo;int&eacute;rieur des choses et au-del&agrave; de leur superficie (Etchegoyen, ob. cit. page 643).<\/p>\n<p>Nous pouvons dire que <em>l&rsquo;insight<\/em> est le processus &agrave; travers lequel nous parvenons &agrave; une vision diff&eacute;rente et in&eacute;dite de nous m&ecirc;me, par cons&eacute;quent ce n&rsquo;est pas une connaissance quelconque. L&rsquo;insight implique une verbalisation et est corr&eacute;latif du processus de symbolisation (Etchegoyen, ob. cit, page 643) qui utilise le processus secondaire. Pour Lacan J (1966), c&rsquo;est l&rsquo;acc&egrave;s &agrave; l&rsquo;ordre symbolique.<\/p>\n<p>Bien que je me sois attard&eacute; &agrave; d&eacute;crire certaines caract&eacute;ristiques du processus psychanalytique du cadre, de la situation analytique et de l&rsquo;insight &agrave; partir de la perspective de la cure individuelle, je consid&egrave;re qu` il est n&eacute;cessaire de partir des conceptualisations provenant de la cure individuelle afin que nous puissions r&eacute;fl&eacute;chir et penser dans le processus th&eacute;rapeutique de lien : familial et de couple. Bien qu&rsquo;il soit n&eacute;cessaire de souligner que la cure individuelle et la psychanalyse de lien sont des dispositifs m&eacute;thodologiquement diff&eacute;rents entre eux, car ils montrent des aspects diff&eacute;rents du psychisme de leurs membres et de l&rsquo;ensemble ainsi &eacute;tabli.<\/p>\n<h3>La th&eacute;rapie de lien psychanalytique de famille etcouple<\/h3>\n<p>Les familles et les couples consultent g&eacute;n&eacute;ralement &agrave; la suite d&rsquo;une crise dans leur vie familiale, pour l&rsquo;intense souffrance psychique qui les envahit. Cette souffrance peut &ecirc;tre attribu&eacute;e &agrave; des circonstances diverses : la maladie psychique ou somatique de l&rsquo;un de leur membres, des deuils r&eacute;cents qui n&rsquo;ont pas pu &ecirc;tre &eacute;labor&eacute;s,&nbsp; des circonstances traumatiques familiales comme des s&eacute;parations, des migrations forc&eacute;es, des difficult&eacute;s de travail, la naissance d&rsquo;un fils, etc.<\/p>\n<p>Les &eacute;v&eacute;nements qui se produisent dans la vie familiale et de couple produisent une certaine &laquo; effraction &raquo; dans les dispositifs de para excitation de lien, perturbant l&rsquo;&eacute;quilibre pr&eacute;existant (Aubertel, 1997) La production d&rsquo;un traumatisme au sein de la famille ou du couple va d&eacute;pendre d&rsquo;une part de l&rsquo;&eacute;v&eacute;nement lui-m&ecirc;me, mais d&rsquo;autre part de comment ils vivent et assimilent ces circonstances traumatiques. Il est donc important de souligner que l&rsquo;&eacute;laboration de ces &eacute;v&eacute;nements d&eacute;pend de la possibilit&eacute; de contention de l&rsquo;<em>appareil psychique de lien<\/em> (de famille et de couple), car ce qui est traumatique pour un ensemble de liens donn&eacute; peut ne pas l&rsquo;&ecirc;tre pour un autre.<\/p>\n<h3>L&rsquo;Appareil Psychique de lien<\/h3>\n<p>Il se produit dans les liens, par effet de la rencontre de deux individus, une certaine combinaison des psychismes individuels, que nous pouvons appeler accouplement des psych&eacute;s conformant une psych&eacute; de groupe, un <em>Appareil Psychique de Groupe<\/em> (Ka&euml;s, 1999) et que Bernard (1999) propose d&rsquo;appeler <em>Appareil Psychique de lien<\/em> pour souligner que cette combinaison des psych&eacute;s se produit dans tout lien intersubjectif.<\/p>\n<p>Les accouplements psychiques sont organis&eacute;s inconsciemment par les groupes internes intrapsychiques de chaque sujet du lien (fantasmes originaires, imagos, complexes, etc.) Cet appareil psychique de lien produit un travail de liaison et de transformation psychique chez leurs membres.<\/p>\n<p><em>L&rsquo;Appareil Psychique de Groupe <\/em>a &eacute;t&eacute; d&eacute;velopp&eacute; par Ren&eacute; Ka&euml;s (1999) comme un mod&egrave;le de transformation psychique, diff&eacute;rent de l&rsquo;appareil psychique individuel, qui accomplit le travail psychique particulier de &laquo; produire et traiter la r&eacute;alit&eacute; psychique de groupe et dans le groupe. C&rsquo;est un dispositif de liaison et de transformation des &eacute;l&eacute;ments psychiques et il ne fonctionne que pour les apports de ses sujets &raquo;. (Ka&euml;s R. 2000, p. 74) Il consiste dans l&rsquo;int&eacute;gration dans le psychisme d&rsquo;excitations traumatiques, en les liant et en &eacute;tablissant des connexions associatives. Si bien qu&rsquo;il met en place des processus de transformation du mat&eacute;riel psychique.<\/p>\n<p>L&rsquo;Appareil Psychique de Lien a deux polarit&eacute;s ou pr&eacute;dominances :<\/p>\n<p>1. l&rsquo;<em>Isomorphique<\/em> o&ugrave; pr&eacute;dominent les processus primaires : d&eacute;placement, condensation, diffraction, m&eacute;canismes d&rsquo;identification projective et introjective, projection et les identifications adh&eacute;sives.<\/p>\n<p>Il a pour caract&eacute;ristique la pr&eacute;valence de l&rsquo;indiscrimin&eacute;, de l&rsquo;identit&eacute; de perception, la mise en acte, l&rsquo;intemporalit&eacute;, et la mise en sc&egrave;ne des fantasmes y acquiert une pr&eacute;valence et les sujets du lien ne sont pas subjectiv&eacute;s ;<\/p>\n<p>2. l&rsquo;<em>Homomorphique <\/em>o&ugrave; pr&eacute;vaut la diff&eacute;renciation des psychismes (l&rsquo;alt&eacute;rit&eacute;), les processus de la pens&eacute;e (identit&eacute; de pens&eacute;e), o&ugrave; le langage verbal et le symbolique acqui&egrave;rent de l&rsquo;importance, enfin o&ugrave; &eacute;mergent la temporalit&eacute;, le r&eacute;cit et les processus d&rsquo;historisation.<\/p>\n<p>Jos&eacute; Bleger (1970) a mis en &eacute;vidence l&rsquo;existence dans chaque sujet de formations qui ne sont pas int&eacute;gr&eacute;es au psychisme individuel, qui se d&eacute;posent dans tout lien (dans sa quotidiennet&eacute;) ainsi que dans les cadres des dispositifs de la cure individuelle et de liens. Ce sont des restes de liens symbiotiques (avec la m&egrave;re principalement) qui correspondent au noyau glischo-carique.<\/p>\n<p>Ces formations, qui font partie de l&rsquo;identit&eacute; de chaque individu, doivent demeurer scind&eacute;es et cliv&eacute;es et, par cons&eacute;quent, muettes afin de permettre la stabilit&eacute; du Moi de chaque individu du lien. L&rsquo;origine de ces formations est groupale, comprenant aussi comme groupal le premier lien constitutif du sujet, le lien avec la m&egrave;re. Ces formations sont ant&eacute;rieures aux processus d&rsquo;individuation et soutiennent la stabilit&eacute; du psychisme.<\/p>\n<p>Il convient d&rsquo;ajouter que, comme cons&eacute;quence de certains &eacute;v&eacute;nements pouvant &ecirc;tre traumatiques, ces formations primitives symbiotiques cessent d&rsquo;&ecirc;tre muettes et cliv&eacute;es, d&eacute;stabilisant le moi de chacun des sujets participant des liens familiaux et de couple.<\/p>\n<h3>L&rsquo;Appareil Psychique Familial et de Couple<\/h3>\n<p>Se basant sur les investigations de l&rsquo;Appareil psychique groupal de Ren&eacute; Ka&euml;s, Andr&eacute; Ruffiot (1981) a propos&eacute; l&rsquo;hypoth&egrave;se d&rsquo;un appareil psychique familial pr&eacute;existant &agrave; l&rsquo;organisation de l&rsquo;appareil psychique individuel. Dans le cas des fonctionnements n&eacute;vrotiques, ces formations groupales (de caract&eacute;ristiques plus indiscrimin&eacute;es) sont suffisamment cliv&eacute;es et muettes, par contre, dans les fonctionnements psychotiques, limites et psychom&eacute;triques ; une insuffisance des structures contenantes du moi pr&eacute;domine et, par cons&eacute;quent, &eacute;merge l&rsquo;indiscrimin&eacute; (ant&eacute;rieurement scind&eacute; du Moi), produisant une d&eacute;subjectivation.<\/p>\n<p>La th&eacute;rapie familiale et la th&eacute;rapie de couple va donc &ecirc;tre destin&eacute;e &agrave; traiter le tissu groupal qui pr&eacute;c&egrave;de et est condition des processus d&rsquo;individuation et de subjectivation psychique, dans les cas o&ugrave; elles ont perdu leur fonction continente et donc permettre le traitement dans le cadre familial de cet appareil psychique familial ou <em>tissu <\/em>groupal qui sert de soutien et d&rsquo;&eacute;tayage pour les sujets du lien.<\/p>\n<p>L&rsquo;appareil psychique familial est un accouplement psychique partag&eacute; par les membres d&rsquo;une famille (Aubertel F., 1997) qui permet d&rsquo;&eacute;tayer et de soutenir le psychisme de ses membres et de ceux qui naissent dans cette famille.<\/p>\n<p>L&rsquo;appareil psychique familial (Aubertel F., 1997), ainsi que l&rsquo;appareil psychique de lien, a des fonctions de continent, de liaison, de transmission (transubjective et intersubjective) et de transformation des contenus psychiques dans la mesure o&ugrave; il peut lui donner un sens. Une des fonctions principales de l&rsquo;appareil de lien est celle de contenir les angoisses archa&iuml;ques.<\/p>\n<p>Lorsque les fonctions Homomorphiques pr&eacute;dominent dans l&rsquo;Appareil psychique familial, les processus secondaires se d&eacute;velopperont, comme les processus de pens&eacute;e (d&rsquo;identit&eacute; de pens&eacute;e) qui rendent possible la mise en paroles, la temporalit&eacute; et l&rsquo;historisation, permettant ainsi les processus d&rsquo;&eacute;laboration psychique et la mise en sens des &eacute;v&eacute;nements v&eacute;cus de fa&ccedil;on traumatique.<\/p>\n<h3>Les Alliances Inconscientes<\/h3>\n<p>En plus de L&rsquo;Appareil Psychique de Lien, chaque lien en pr&eacute;sente un, de famille, de groupe et institutionnel (lequel a des caract&eacute;ristiques communes &agrave; tous les liens), leurs <em>Alliances Inconscientes<\/em> (Ka&euml;s R., 1995, p.326-330) propres, form&eacute;es et cr&eacute;&eacute;es dans chaque lien. Ces Alliances Inconscientes sont les <em>Contrats Narcissiques <\/em>et les <em>Pactes <\/em><\/p>\n<p><em>D&eacute;n&eacute;gatifs<\/em> (dans leurs diff&eacute;rentes modalit&eacute;s)<\/p>\n<p>Quand il existe dans les familles et les couples des Pactes Narcissiques et des Pactes D&eacute;n&eacute;gatifs (avec pr&eacute;dominance des m&eacute;canismes de r&eacute;n&eacute;gation et forclusion) on a des fonctionnements pathologiques de ces liens familiaux.<\/p>\n<p>La th&eacute;rapie familiale et de couple permet de d&eacute;faire et de modifier ces pactes narcissiques pathologiques narcissiques et les pactes r&eacute;n&eacute;gatifs qui les sustentent&nbsp; pour restaurer le fonctionnement ad&eacute;quat des dites Alliances Inconscientes. Par exemple, El Contrat Narcissiste (Aulagnier P. 1975, p. 164) requiert le <em>Pacte D&eacute;n&eacute;gatif<\/em>, c&rsquo;est-&agrave;-dire de certains m&eacute;canismes de d&eacute;fense comme la d&eacute;n&eacute;gation qui permet de soutenir le dit contrat afin d&rsquo;&eacute;tablir les interdits fondamentaux, comme l&rsquo;inceste dans le cas de la famille (y compris l&rsquo;incestueux) et l&rsquo;assassinat. Ainsi, le Complexe d&rsquo;&OElig;dipe, en tant qu&rsquo;organisateur du lien familial dans son fonctionnement n&eacute;vrotique, permet de fournir pour sa structure les interdictions et les possibilit&eacute;s pour chaque membre du lien, permettant de cette fa&ccedil;on les processus de discrimination et de subjectivation psychique de chaque membre.<\/p>\n<p><strong>&nbsp;<\/strong><\/p>\n<p><strong><u>La Transmission Psychique :<\/u><\/strong> <strong>&nbsp;<\/strong><\/p>\n<p><strong>La Transmission Transg&eacute;n&eacute;rationnelle<\/strong><\/p>\n<p>La <em>Transmission Psychique<\/em> (Segoviano M. 2008) est le &laquo; terme employ&eacute; en psychanalyse pour d&eacute;signer aussi bien les processus, les voies et les m&eacute;canismes mentaux capables d&rsquo;op&eacute;rer des transferts d&rsquo;organisations et de contenus psychiques entre diff&eacute;rents sujets et en particulier d&rsquo;une g&eacute;n&eacute;ration &aacute; l&rsquo;autre, comme les effets des dits transferts &raquo;.<\/p>\n<p>La transmission peut &ecirc;tre aussi bien contemporaine (synchronique) que dans la succession des g&eacute;n&eacute;rations (diachronique)<\/p>\n<p>Il existe deux modalit&eacute;s de transmission psychique (Ka&euml;s R. 1993) La Transmission <em>transitionnelle <\/em>dans laquelle il y a une transformation, c&rsquo;est-&agrave;-dire une m&eacute;tabolisation du r&eacute;prim&eacute; (le sujet cr&eacute;e ce qu&rsquo;il re&ccedil;oit), et la transmission <em>traumatique<\/em> dans laquelle le transmis n&rsquo;est pas l&rsquo;objet de transformation (il n&rsquo;y a pas d&rsquo;espace transitionnel), c&rsquo;est une transmission en brut et elle correspond aux pathologies de la transmission.<\/p>\n<p>Quant &agrave; la transmission dans la succession des g&eacute;n&eacute;rations, elle peut &ecirc;tre de modalit&eacute; <em>transitionnelle<\/em> (g&eacute;n&eacute;rationnelle), ou <em>traumatique<\/em> (transg&eacute;n&eacute;rationnelle) o&ugrave; le transmis ne peut &ecirc;tre transform&eacute; psychiquement par le sujet.<\/p>\n<p>Lorsque le transmis est susceptible de m&eacute;tabolisation par le Moi, l&rsquo;<em>appareil de signifier\/interpr&eacute;ter<\/em> (Freud S. 1912-13) pourra en profiter dans ses <em>identifications<\/em> (produit d&rsquo;un processus d&rsquo;appropriation). Ce seront des objets trouv&eacute;s\/cr&eacute;&eacute;s, et nous aurons des processus de <em>transcription psychique<\/em> (Segoviano M. 2008)<\/p>\n<p>La transmission implique ici la transcription verbale, car c&rsquo;est la parole qui se transmet et a un caract&egrave;re transitionnel, &agrave; condition qu&rsquo;elle ne soit pas utilis&eacute;e comme un objet en brut, mais dans sa fonction symbolisante et m&eacute;taphorique. Nous d&eacute;velopperons plus loin, dans les indicateurs de processus th&eacute;rapeutique de lien, comment diff&eacute;rencier une transmission intersubjective (transitionnelle) d&rsquo;une transition transubjective (traumatique)<\/p>\n<h3><strong>Le contretransfert dans les dispositifs de liens <\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><\/h3>\n<p>Le contretransfert se d&eacute;ploie dans le champ intersubjectif de lien et permet au psychanalyste d&rsquo;exp&eacute;rimenter et de ressentir ce qui se d&eacute;ploie dans ce champ. Il peut lui permettre de capter des contenus psychiques en brut, dans la mesure o&ugrave; son identit&eacute; analytique (sa capacit&eacute; de r&ecirc;verie et son pr&eacute;conscient) est pr&eacute;serv&eacute;e de la mont&eacute;e des projections massives lorsque le groupe (famille et\/ou couple) se trouve en r&eacute;gression massive.<\/p>\n<p>C&rsquo;est donc un instrument utile pour pouvoir capter l&rsquo;ineffable et orienter l&rsquo;analyste de lien pour comprendre et, dans la mesure du possible, verbaliser au moyen de signalements et d&rsquo;interpr&eacute;tations ce qui est capt&eacute; gr&acirc;ce &agrave; ce qui surgit dans le contretransfert. Quand il s&rsquo;agit d&rsquo;une &eacute;quipe de deux th&eacute;rapeutes ou plus, l&rsquo;apr&egrave;s s&eacute;ance leur permet d&rsquo;&eacute;laborer ce qui a &eacute;t&eacute; ressenti, ainsi que ce qui a surgit dans le contretransfert, mettant en mots ce qui a &eacute;t&eacute; exp&eacute;riment&eacute; dans le champ transfert\/contretransfert de la s&eacute;ance de lien.<\/p>\n<h3><strong>Processus Psychanalytique de lien <\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><\/h3>\n<p>Les souffrances familiales et de couple demandent de pouvoir cr&eacute;er un espace pour le <em>r&eacute;&eacute;tayage psychique<\/em> de leurs membres (Aubertel F. 1997), rendant possible les <em>processus de figurabilit&eacute; et de repr&eacute;sentation.<\/em> Il ne s&rsquo;agit donc pas seulement de l&rsquo;&eacute;coute de la cha&icirc;ne associative verbale produite par leurs membres, mais aussi du contretransfert exp&eacute;riment&eacute; par les analystes et de ce qui est exprim&eacute; &agrave; travers des actes, des gestes, c&rsquo;est-&agrave;-dire le non verbal et par l&agrave; de la captation des sc&egrave;nes familiales ou de couple d&eacute;velopp&eacute;es dans l&rsquo;espace transfert\/contretransfert de la s&eacute;ance, ce qui pourra donner un sens au v&eacute;cu, mais non pens&eacute; par les membres du lien. Cela implique une disposition particuli&egrave;re pour l&rsquo;&eacute;coute groupale, &agrave; la diff&eacute;rence de l&rsquo;&eacute;coute dans la cure individuelle.<\/p>\n<p>Si bien que le travail psychique consiste &agrave; pouvoir r&eacute;tablir les conditions d&rsquo;op&eacute;rativit&eacute; des pr&eacute;conscients des membres du groupe, lesquels &agrave; leur tour permettent de pouvoir r&eacute;tablir les processus de pens&eacute;e et de mentalisation.<\/p>\n<p>Pour que les processus secondaires, de pens&eacute;e, de symbolisation et d&rsquo;historisation, puissent s&rsquo;installer et se d&eacute;velopper, l&rsquo;une des conditions n&eacute;cessaires est que les aspects scind&eacute;s des membres des familles et des couples, qui correspondent au non moi (selon Bleger), soient correctement d&eacute;pos&eacute;s dans le cadre, dans le cas du traitement psychanalytique, et dans la quotidiennet&eacute; de la vie habituelle des familles et des couples.<\/p>\n<p>Dans les familles et les couples qui entrent en crise et qui pour cette raison nous consultent, ces aspects scind&eacute;s d&eacute;pos&eacute;s dans la quotidiennet&eacute; ont &eacute;merg&eacute; (ou ne se sont pas d&eacute;pos&eacute;s convenablement), provocant une d&eacute;stabilisation et d&eacute;s&eacute;tayage psychique de leurs membres entra&icirc;nant de grandes difficult&eacute;s dans le fonctionnement convenable de leurs pr&eacute;conscients.<\/p>\n<p>Pour cela, il est n&eacute;cessaire de restaurer ou de produire les conditions basiques du psychisme de ses membres, afin de stabiliser leur r&eacute;&eacute;tayage psychique. Il faut donc chercher &agrave; r&eacute;tablir les fonctions de contention ou enveloppe psychique de l&rsquo;ensemble.<\/p>\n<p>Il convient de souligner que pour les membres d&rsquo;un ensemble familial ou d&rsquo;un couple, il est impossible de produire des processus de pens&eacute;e, si d&rsquo;abord leurs psychismes, leurs mois ne se sont pas stabilis&eacute;s, dans l&rsquo;&eacute;tayage psychique individuel dans l&rsquo;appareil psychique de lien familial ou de couple. La possibilit&eacute; de passer de modalit&eacute;s de transmission traumatique ou transubjective, pour pouvoir produire une transmission transitionnelle ou intrasubjective permettant les processus de pens&eacute;e, demande un r&eacute;tablissement de l&rsquo;appareil psychique familial ou de couple. A partir d&rsquo;un niveau Isomorphique au service du plaisir qui facilite le d&eacute;veloppement d&rsquo;un champ de songerie, d&rsquo;illusion, comme le pr&eacute;sente A. Ruffiot dans le fondement onirique du lien, permettant &agrave; ses membres de s&rsquo;&eacute;tayer dans cet accouplement psychique de lien (les th&eacute;rapeutes inclus) et qui, un appareil psychique de lien (familial ou de couple) &eacute;voluant vers un p&ocirc;le Homomorphique, va rendre possible les processus de subjectivation psychique de chacun, r&eacute;cup&eacute;rant ou augmentant les capacit&eacute;s de mentalisation de son pr&eacute;conscient.<\/p>\n<p>C&rsquo;est &agrave; ce moment de pr&eacute;dominance Homomorphique, o&ugrave; se restaure ou est cr&eacute;&eacute;e une transmission transitionnelle ou intersubjective, qu&rsquo;ils peuvent donner un sens et traiter psychiquement les transmissions traumatiques transg&eacute;n&eacute;rationnelles relat&eacute;es par ses membres dans la cha&icirc;ne associative verbale et les interpr&eacute;tations, ou la mise en mots des th&eacute;rapeutes de ce qu&rsquo;ils ont ressenti par contretransfert.<\/p>\n<p>C&rsquo;est alors que les souffrances peuvent &ecirc;tre histori&eacute;es et relat&eacute;es, en d&eacute;veloppant la cr&eacute;ativit&eacute; et les capacit&eacute;s mythopo&iuml;&eacute;tiques.<\/p>\n<p>On doit savoir que dans les moments homomorphiques de l&rsquo;appareil psychique de lien se d&eacute;ploient de fa&ccedil;on pr&eacute;dominante les processus secondaires dont les caract&eacute;ristiques sont : la mise en parole, l&rsquo;identit&eacute; de la pens&eacute;e et la temporalit&eacute;. On facilite donc les processus d&rsquo;historisation familiale, les r&eacute;cits et les mythes familiaux. Dans ces moments, leurs membres peuvent narcissiser le futur, et dans la mesure o&ugrave; ils sont subjectiv&eacute;s et discrimin&eacute;s, ils peuvent d&eacute;velopper une transmission intersubjective fiable, ce qui leur permet de produire des projets en commun (en plus de leurs projets individuels)<\/p>\n<p>Dans les moments homomorphiques de l&rsquo;appareil psychique de lien aussi, la dissolution des alliances inconscientes pathologique est rendu possible, c&rsquo;est-&agrave;-dire les <em>pactes narcissiques <\/em>et les <em>pactes d&eacute;n&eacute;gatifs &agrave; modalit&eacute; r&eacute;n&eacute;gative.<\/em> Ceci va permettre de mettre en paroles les secrests antilibidinaux qui ont eu une incidence pathologiquement chez leurs membres (dans les cas d&rsquo;inceste, de crimes ou de d&eacute;lits familiaux aberrants, etc.)<\/p>\n<h3>Indicateurs d&rsquo;un Processus Psychanalytique de Lien<\/h3>\n<p>Pour d&eacute;terminer le d&eacute;veloppement d&rsquo;un processus psychanalytique de lien, il est convenable de disposer d&rsquo;<em>indicateurs observables<\/em> qui nous permettent, en &eacute;tant pr&eacute;sents, de qualifier le processus. Nous pouvons dire que nous avons un processus psychanalytique de lien en cours quand nous d&eacute;tectons une pr&eacute;dominance observable des indicateurs d&rsquo;une transmission intersubjective, ainsi que la production d&rsquo;espaces transitionnels qui rendent possible cette transmission.<\/p>\n<p>Par contre, lorsque dans les s&eacute;ances, il y a une pr&eacute;dominance de la transmission &agrave; modalit&eacute; traumatique ou transubjective, il y aura une pr&eacute;dominance d&eacute;tectable des indicateurs de la transmission transubjective et par cons&eacute;quent nous pouvons d&eacute;tecter qu&rsquo;il y a une d&eacute;tention ou impasse du processus th&eacute;rapeutique de lien.<\/p>\n<p>Dans <em>la transmission ou communication intersubjective ou interpsychique <\/em>(de caract&egrave;re transitionnel) il y a un espaces de transcription, un &eacute;cart qui facilite un espace de transformation des contenus psychique d&rsquo;un individu ou d&rsquo;un autre, et chaque sujet du lien est discrimin&eacute;, c&rsquo;est-&agrave;-dire subjectiv&eacute;.<\/p>\n<p>La transmission intersubjective implique des processus de transmission de contenus psychiques d&rsquo;un sujet &agrave; l&rsquo;autre, avec reprise de ces contenus psychiques de la part de celui qui les re&ccedil;oit. Cela revient &agrave; dire que dans la reprise il se produit un processus de m&eacute;tabolisation de ces contenus au propre et particulier syst&egrave;me de repr&eacute;sentation. Pour que cela ait lieu, chaque sujet du lien doit &ecirc;tre subjectiv&eacute; (discrimin&eacute;). La transmission intersubjective requiert des productions du Pr&eacute;conscient, comme la pens&eacute;e logique, le jeu, l&rsquo;humour, les fantasmes secondaires, tel que le souligne A. Eiguer (2001).<\/p>\n<p>Lorsqu&rsquo;il y a transmission trans-subjectiveil y a absence d&rsquo;un espace de reprise,&nbsp; cela implique un effacement des limites du sujet et, donc un &eacute;tat d&rsquo;indiff&eacute;renciation, voire de d&eacute;subjectivation. Il n&rsquo;existe pas de transmission de contenus psychiques singuliers ni de processus de reprise et de m&eacute;tabolisation de tels contenus psychiques, on transmet de l&rsquo;indiff&eacute;renci&eacute; (des repr&eacute;sentations pictographiques, des fantasmes originaires, etc.), il n&rsquo;y a donc pas d&rsquo;histoires &agrave; raconter, pas de r&eacute;cit.<\/p>\n<p>L&rsquo;appareillage isomorphique implique une transmission ou communication trans-subjective et l&rsquo;homomorphique une transmission intersubjective.<\/p>\n<p>Or,&nbsp; comment peut-on rep&eacute;rer dans un mat&eacute;riel quand il y a une transmission trans-subjective et une transmission intersubjective ? Comment peut-on les diff&eacute;rencier dans un mat&eacute;riel empirique ?<\/p>\n<p>On les d&eacute;tecte &agrave; travers des modalit&eacute;s de communication ou de transmission entre les&nbsp; membres du couple.<\/p>\n<p>La communication humaine implique trois aires, d&rsquo;apr&egrave;s David Liberman (1978) et Watzlawick P. (1967).<\/p>\n<ol>\n<li>Syntaxique : elle fait r&eacute;f&eacute;rence aux probl&egrave;mes de transmission d&rsquo;information, elle inclut la mani&egrave;re dont s&rsquo;organisent les &eacute;missions verbales.<\/li>\n<li>S&eacute;mantique : elle fait r&eacute;f&eacute;rence &agrave; la signification car &laquo; m&ecirc;me s&rsquo;il est possible de transmettre des s&eacute;ries de symboles avec une correction syntaxique, ils n&rsquo;auraient pas de sens &agrave; moins que l&rsquo;&eacute;metteur et le r&eacute;cepteur se soient mis d&rsquo;accord d&rsquo;avance sur leur signification. Par cons&eacute;quent, toute information partag&eacute;e pr&eacute;suppose une convention s&eacute;mantique &raquo;. (Watzlawick. 1967).<\/li>\n<li>Pragmatique : Lorsque la communication affecte la conduite. Elle inclut la relation que l&rsquo;&eacute;metteur entretient avec le message qu&rsquo;il &eacute;met.<\/li>\n<\/ol>\n<p>J&rsquo;ajoute &agrave; ces trois aires les notions suivantes :<\/p>\n<ol>\n<li>Temporalit&eacute;\/Atemporalit&eacute; : la temporalit&eacute; implique la notion pour le Moi du temps, et dans le discours verbal nous pouvons en remarquer les trois aspects constitutifs : le&nbsp;&nbsp; pr&eacute;sent, le pass&eacute; et le futur. Dans une transmission intersubjective optimale, ces trois temps sont pr&eacute;sents de fa&ccedil;on simultan&eacute;e. Leur absence nous donnerait une dimension atemporelle du discours et serait caract&eacute;ristique d&rsquo;une transmission trans-subjective.<\/li>\n<li>Historisation <em>: <\/em>l&rsquo;historisation implique un r&eacute;cit ou roman construit en commun par les sujets du lien ; elle exige la notion, pour le sujet, de la temporalit&eacute;.<\/li>\n<li>Projet vital Partag&eacute; : Berenstein et Puget ont d&eacute;velopp&eacute; ce concept. Les membres du couple partagent un projet &agrave; r&eacute;aliser. Il implique la mise en jeu de d&eacute;sirs narcissiques en commun (une maison, un enfant, un voyage, etc.) et pr&eacute;suppose l&rsquo;utilisation d&rsquo;un langage partag&eacute; par les membres du couple. Il est rep&eacute;rable dans la transmission intersubjective. Piera Aulagnier a bien d&eacute;velopp&eacute; la notion de projet. A partir de ces concepts expos&eacute;s pr&eacute;c&eacute;demment, nous pouvons penser &agrave; des indicateurs qui nous permettraient de conceptualiser le processus psychanalytique de lien.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>Indicateurs de transmission trans-subjective<\/h3>\n<p>Ces indicateurs seront pr&eacute;dominants dans les appareillages isomorphiques de couples et peu pr&eacute;valents dans les appareillages homomorphiques.<\/p>\n<h3><strong>Indicateurs syntaxiques: <\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>R&eacute;p&eacute;tition<em>: <\/em>Cela consiste &agrave; r&eacute;it&eacute;rer le m&ecirc;me mot ou le m&ecirc;me groupe de mots.<\/li>\n<li>Ironie<em>:<\/em> emploi d&rsquo;un mot avec le sens de son antonyme.<\/li>\n<li>Utilisation d&rsquo;adjectifs qui disqualifient ce qui a &eacute;t&eacute; dit ou fait par un autre membre du couple ou famille.<\/li>\n<li>Pr&eacute;dominance des temps verbaux pr&eacute;sent et pass&eacute;, avec absence ou peu de pr&eacute;valence du temps futur.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><strong>Indicateurs s&eacute;mantiques: <\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>D&eacute;formation du sensde ce qui vient d&rsquo;&ecirc;tre dit par l&rsquo;autre membre.<\/li>\n<li>Absence d&rsquo;un projet vital partag&eacute;<em>.<\/em><\/li>\n<li>Critiquessur ce qui a &eacute;t&eacute; dit par l&rsquo;autre membre.<\/li>\n<li>Pr&eacute;sence de reproches.<\/li>\n<li>Affirmations emphatiques qui impliquent des certitudes.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><strong>Indicateurs pragmatiques: <\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>Parler simultan&eacute;mentet\/ou interrompre le discours de l&rsquo;autre membre.<\/li>\n<li>Violence verbale :nous pouvons la rep&eacute;rer &agrave; travers l&rsquo;&eacute;l&eacute;vation de l&rsquo;intensit&eacute; de la voix.<\/li>\n<li>Utilisation de l&rsquo;analyste comme juge ou&nbsp; Pr&eacute;sence de reproches.<\/li>\n<li>Affirmations emphatiques qui impliquent des certitudes<\/li>\n<\/ol>\n<h3><strong>Indicateurs pragmatiques: <\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>Parler simultan&eacute;mentet\/ou interrompre le discours de l&rsquo;autre membre.<\/li>\n<li>Violence verbale :nous pouvons la rep&eacute;rer &agrave; travers l&rsquo;&eacute;l&eacute;vation de l&rsquo;intensit&eacute; de la voix.<\/li>\n<li>Utilisation de l&rsquo;analyste comme juge ou<\/li>\n<\/ol>\n<h3><strong>Indicateurs de Transmission Intersubjective<\/strong><\/h3>\n<h3><strong>Indicateurs syntaxiques: <\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>Les signifiants m&eacute;taphoriques des liens : Ce sont des signifiants partag&eacute;s par les membres du couple ou de la famille dans lesquels nous d&eacute;celons une m&eacute;taphore.<\/li>\n<li>Temps verbaux potentiels : &laquo; il serait &raquo;, &laquo; il pourrait &raquo;, etc.<\/li>\n<li>Utilisation d&rsquo;expressions qui impliquent un doute: &laquo; il me semble &raquo;, &laquo; &agrave; mon avis &raquo; &hellip;<\/li>\n<li>Absence ou peu de pr&eacute;valence des indicateurs syntaxiques de transmission trans-subjectifs.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><strong>Indicateurs s&eacute;mantiques: <\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>Compr&eacute;hension, par un des membres du sens de ce qui a &eacute;t&eacute; exprim&eacute; par l&rsquo;autre membre ; nous pouvons le d&eacute;tecter dans ce qui est dit &agrave; posteriori par le second.<\/li>\n<li>Absence ou peu de pr&eacute;dominance des indicateurs s&eacute;mantiques de transmission trans-subjective.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><strong>Indicateurs pragmatiques: <\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>Absence ou peu de pr&eacute;valence des indicateurs pragmatiques trans-subjectifs.<\/li>\n<li>Lorsque l&rsquo;un des membres parle, l&rsquo;autre l&rsquo;&eacute;coute sans trop l&rsquo;interrompre.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><strong>Indicateurs de temporalit&eacute; et d&rsquo;historisation: <\/strong><\/h3>\n<ol>\n<li>Pouvoir trouver dans le discours verbal des deux membres les trois tempsde verbe(pass&eacute;, pr&eacute;sent et futur).<\/li>\n<li>Pr&eacute;sence d&rsquo;un r&eacute;cit ou romanconstruit en commun par les membres du lien.<\/li>\n<li>D&eacute;tection d&rsquo;un Projet Vital partag&eacute; par les membres.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Maintenant j&rsquo;analyserai, &agrave; l&rsquo;aide de ces indicateurs, des fragments de deux s&eacute;ances de psychanalyse de couple qui ont subi un&nbsp; enregistrement audio.<\/p>\n<h3>Une couple en d&eacute;s-amour<\/h3>\n<p>Avec ces indicateurs, j&rsquo;analyserai des fragments de deux s&eacute;ances de psychanalyse de couple. Le premier couple est form&eacute; par Dorotea, 25 ans, et Rafael, 26 ans. Ils ont commenc&eacute; un traitement il y a 4 mois, avec une fr&eacute;quence d&rsquo;une s&eacute;ance par semaine. Ils ont une petite fille.<\/p>\n<h3><strong>1&egrave;re s&eacute;ance<\/strong><strong>&nbsp; <\/strong><\/h3>\n<p>(Ils arrivent dix minutes en retard)<\/p>\n<p>Rafael : <em>Excusez<\/em>-nous du retard. J&rsquo;arrive de Lan&uacute;s. Ce n&rsquo;est pas si loin mais j&rsquo;&eacute;tais un peu en rogne &agrave; cause d&rsquo;une situation qui vient d&rsquo;avoir lieu&hellip;<\/p>\n<p>Dorotea : Je suis bien contente que cela ait eu lieu juste avant de venir, pour que &ccedil;a soit bien clair, qu&rsquo;ici, ici, il a cass&eacute; mon sac (elle se l&egrave;ve et me montre une d&eacute;chirure &agrave; l&rsquo;une des poign&eacute;es). (Ils parlent en m&ecirc;me temps)&hellip;J&rsquo;arrive&hellip;<\/p>\n<p>Rafael<em>:<\/em> Tu es en train d&rsquo;exag&eacute;rer.<\/p>\n<p>Dorotea: Les secousses&hellip;<\/p>\n<p>Rafael<em>:<\/em> Pourquoi tu ne me laisses pas parler! (Ils parlent en m&ecirc;me temps).<\/p>\n<p>Dorotea: Et bien&hellip;<\/p>\n<p>Rafael: Je travaille actuellement &agrave; Lan&uacute;s parce que mes parents sont partis en vacances (Rafael remplace ses parents dans un magasin, et re&ccedil;oit en &eacute;change un salaire)&hellip;et je me d&eacute;place de Lan&uacute;s juste pour venir ici. Elle a &eacute;tudi&eacute; toute la matin&eacute;e dans le studio, et&nbsp; vers une heure et demie j&rsquo;arrive l&agrave;-bas,&nbsp; je dis salut! Et elle, presque sans me saluer, continue &agrave; jouer de la guitare.<\/p>\n<p>Dorotea:D&rsquo;abord&hellip;<\/p>\n<p>Rafael: (en l&rsquo;interrompant) Elle me fait un commentaire.<\/p>\n<p>Dorotea: (en l&rsquo;interrompant) Excuse-moi, ce n&rsquo;est pas vrai ce que tu racontes&hellip;<\/p>\n<p>Rafael: (il l&rsquo;interrompt, et son discours se superpose &agrave; celui de Dorotea)<\/p>\n<p>Dorotea: (elle continue) je me l&egrave;ve pour lui ouvrir la porte&hellip;<\/p>\n<p>Rafael: Je lui dis, &ccedil;a va? Tu es all&eacute;e voir &agrave; l&rsquo;&eacute;cole de la petite? Elle me fait un commentaire que je ne comprends pas et continue &agrave; jouer de la guitare&hellip;je lui dis, on va arriver en retard chez le psychologue&hellip;Elle continue &agrave; jouer de la guitare, c&rsquo;est une attitude constante, c&rsquo;est-&agrave;-dire, pendant la semaine j&rsquo;ai d&ucirc; lui r&eacute;p&eacute;ter deux fois lors d&rsquo;une r&eacute;p&eacute;tition qu&rsquo;elle avait hier, qu&rsquo;elle allait &ecirc;tre en retard pour chercher la petite &agrave; l&rsquo;&eacute;cole, c&rsquo;est &eacute;vident, si je dois m&rsquo;occuper de le lui dire c&rsquo;est quand m&ecirc;me quelque&nbsp; chose, c&rsquo;est ton probl&egrave;me, et je suis en rogne pour bien d&rsquo;autres choses encore.<\/p>\n<p>Dorotea: (en l&rsquo;interrompant, les dialogues se superposent) Nous sommes en train de&nbsp;&nbsp;&nbsp; parler de nous&hellip; (elle essaie de parler)&hellip;Excuse-moi, on est en train de parler de nous. On est en train de parler de nous!<\/p>\n<p>Rafael: &hellip;Et alors elle commence &agrave; m&rsquo;agresser avant de venir ici, elle met sa main sur ma bite, je ne sais pas ce qu&rsquo;elle dit, elle me pousse et je la pousse et je ne sais pas, je crois que le sac se casse. Une connerie de ce genre, voil&agrave; ce qui s&rsquo;est pass&eacute;.<\/p>\n<p>Dorotea: Non, parce que tu m&rsquo;as dit que quelque chose ne tournait pas rond dans ma t&ecirc;te et moi je t&rsquo;ai dit que quelque chose ne tournait pas rond pour toi l&agrave; en bas&hellip;<\/p>\n<p>( &hellip; )<\/p>\n<p>Rafael: Pourquoi quand j&rsquo;arrive du travail&hellip;pourquoi tu ne me salues pas? Je peux te demander de faire cela?<\/p>\n<p>Dorotea: Je peux faire un commentaire? (les voix se superposent). Ca, c&rsquo;est ton r&eacute;cit, ce n&rsquo;est pas le mien.<\/p>\n<p>Rafael: D&rsquo;accord, mais je peux t&rsquo;expliquer. Je suis arriv&eacute; de Lan&uacute;s. Pourquoi tu ne me salues pas?<\/p>\n<p>Dorotea: Je ne&hellip;<\/p>\n<p>Rafael: Pourquoi? Pourquoi tu as continu&eacute; avec la guitare? Je suis une personne, je ne veux pas &ecirc;tre aupr&egrave;s de quelqu&rsquo;un qui continue &agrave; jouer de la guitare.<\/p>\n<h3>Commentaire<\/h3>\n<p>D&egrave;s le d&eacute;but de la s&eacute;ance il existe un passage &agrave; l&rsquo;acte, qui se refl&egrave;te dans la mise en sc&egrave;ne dans l&rsquo;espace que fait Dorotea, en se levant&nbsp; pour montrer au th&eacute;rapeute la poign&eacute;e du sac cass&eacute;e par Rafael, en cherchant ainsi que l&rsquo;analyste prenne une position de juge vis-&agrave;-vis du comportement de Rafael. Le fait d&rsquo;arriver &agrave; la s&eacute;ance avec un retard de dix minutes est une cons&eacute;quence de la bagarre qui a eu lieu auparavant,&nbsp; pendant laquelle ils ont perdu la notion du temps (Indicateurs pragmatiques de transmission trans-subjective). D&rsquo;autre part, ils parlent de mani&egrave;re pr&eacute;dominante au pr&eacute;sent, m&ecirc;me si nous pouvons noter qu&rsquo;ils utilisent le pass&eacute;. Soulignons quand m&ecirc;me qu&rsquo;il n&rsquo;existe pas de r&eacute;f&eacute;rences au futur (indicateurs d&rsquo;atemporalit&eacute;).<\/p>\n<p>Le langage utilis&eacute; est un langage d&rsquo;action, les mots sont employ&eacute;s comme des objets pour exprimer des agressions verbales et ne permettent pas la transmission de contenus symboliques.<\/p>\n<p>La s&eacute;ance se d&eacute;roule avec les caract&eacute;ristiques suivantes: ils parlent simultan&eacute;ment, ils s&rsquo;interrompent avec fr&eacute;quence, ils se disqualifient mutuellement. Ils utilisent des affirmations emphatiques o&ugrave; le doute semble ne pas exister. Ils r&eacute;p&egrave;tent souvent les mots qu&rsquo;ils emploient. Chacun d&eacute;forme le sens de ce que l&rsquo;autre a dit (signe de distorsion s&eacute;mantique).<\/p>\n<p>Ils sont tous deux d&eacute;subjectiv&eacute;s et souhaitent &ecirc;tre reconnus par l&rsquo;autre en tant que sujets dans leur individualit&eacute; (Dorotea qui souligne que le r&eacute;cit de Rafael ne correspond pas au sien, Rafael qui reproche &agrave; Dorotea de ne pas l&rsquo;avoir salu&eacute; lorsqu&rsquo;il est arriv&eacute;, et qui ajoute : &laquo; je suis une personne &raquo;&nbsp; (il se sent trait&eacute; comme un objet).)<\/p>\n<p>Tous deux se font des reproches et se critiquent mutuellement leurs dires et leurs comportements.<\/p>\n<p>Il y a une grande pauvret&eacute; de contenus symboliques.<\/p>\n<p>Il y a absence d&rsquo;indicateurs de transmission inter-subjective.<\/p>\n<p>Le couple exprime &agrave; un niveau inter-fantasmatique un fantasme originaire de castration, que nous pouvons inf&eacute;rer &agrave;&nbsp; partir de la cassure de la poign&eacute;e du sac (signifiant de l&rsquo;organe g&eacute;nital f&eacute;minin) par Rafael, et du fait que Dorotea touche son p&eacute;nis et fasse allusion &agrave; un manque de puissance sexuelle chez lui.<\/p>\n<p>Nous trouvons dans cette s&eacute;ance une transmission &agrave; pr&eacute;dominance trans-subjective c&rsquo;est-&agrave;-dire o&ugrave; il y a indiscrimination, d&eacute;subjectivation et indiff&eacute;renciation des psychismes de chacun. Ainsi, tout le long de la s&eacute;ance, c&rsquo;est le p&ocirc;le isomorphique de l&rsquo;Appareil Psychique du lien de Couple qui pr&eacute;domine.<\/p>\n<p>Quant au contre transfert, dans cette s&eacute;ance, j&rsquo;exp&eacute;rimentais des sentiments d&rsquo;impuissance et de frustration &agrave; me sentir ignor&eacute; par les membres du couple, quand j&rsquo;essayais de parler et qu&rsquo;ils ne m&acute;&eacute;coutaient pas. Par moments, j&rsquo;avais envie de m&rsquo;&eacute;loigner de cette sc&egrave;ne violente. Je dirais que je me sentais castr&eacute; dans ma capacit&eacute; de penser comme analyste.<\/p>\n<p>J&rsquo;ai d&eacute;cid&eacute; de garder le silence et d&rsquo;observer la sc&egrave;ne, me donnant ainsi le temps de r&eacute;cup&eacute;rer ma capacit&eacute; de compr&eacute;hension tout en attendant une occasion pour intervenir et interpr&eacute;ter.<\/p>\n<p>Pour observer des indicateurs d&rsquo;un mode de transmission &agrave; pr&eacute;dominance intersubjective, je montrerai une s&eacute;ance radicalement diff&eacute;rente. Si pr&eacute;domine dans les s&eacute;ances suivantes le type de communication que cette seconde s&eacute;ance nous montre, nous pourrons dire qu&rsquo;il y a un processus psychanalytique de couple en cours.<\/p>\n<h3><strong>2&egrave;me s&eacute;ance<\/strong><\/h3>\n<p>(deux mois plus tard)<\/p>\n<p>Rafael:Et bien, je suis assez content de m&rsquo;&ecirc;tre d&eacute;fait d&rsquo;une voiture que j&rsquo;avais depuis&nbsp; 15 ans. Je me suis mis d&rsquo;accord avec mes parents pour pouvoir commencer &agrave; travailler&nbsp; dans le magasin le matin, j&rsquo;ai un salaire, je vais faire un travail de comptabilit&eacute;. M&ecirc;me si &ccedil;a n&rsquo;a rien &agrave; voir avec ce que je fais, &ccedil;a me tranquillise un peu, car je ne me sentais pas bien. C&rsquo;est un travail assez commode parce que je ne dois y aller que le matin et finalement ce n&rsquo;est pas si grave que &ccedil;a.<\/p>\n<p>Analyste:Les jeudis cela ne va pas faire interf&eacute;rence avec la th&eacute;rapie?<\/p>\n<p>Rafael: Non, non. Et pendant l&rsquo;apr&egrave;s-midi je vais continuer avec le studio et avec mes choses, mais je me sens mieux, parce que je me suis d&eacute;fait de la voiture, et avec mes parents je me suis mis d&rsquo;accord sur le salaire qui me sert pour en acheter une nouvelle et bien d&rsquo;autres choses encore.<\/p>\n<p>Analyste: Votre voiture?<\/p>\n<p>Rafael: Oui, je l&rsquo;avais depuis 15 ans. Elle &eacute;tait compl&egrave;tement d&eacute;molie. Et avec le salaire je me suis rendu compte que je me sens bien, parce que j&rsquo;&eacute;tais &eacute;nerv&eacute;. Et donc, aujourd&rsquo;hui je suis all&eacute; &agrave; Lan&uacute;s parce que la voiture &eacute;tait patent&eacute;e en province, et l&agrave; j&rsquo;ai commenc&eacute; &agrave; me souvenir de ce que j&rsquo;avais avec cette voiture. L&rsquo;histoire de quand j&rsquo;ai connu Dorotea, l&rsquo;auto &eacute;tait &agrave; nous. Et comme &ccedil;a, avec toute l&rsquo;histoire depuis que je l&rsquo;avais achet&eacute;e, de quand on s&rsquo;est connus, &ccedil;a fait qu&rsquo;on s&rsquo;attache &agrave; la voiture.<\/p>\n<p>Dorotea: Depuis qu&rsquo;on s&rsquo;est connus on a la voiture. Je trouve que c&rsquo;est bien, que c&rsquo;est une bonne id&eacute;e que tu en ach&egrave;tes une nouvelle. Mais il me semble que travailler avec les parents de nouveau, c&rsquo;est la d&eacute;prime&hellip;<\/p>\n<p>Rafael : Non, ce n&rsquo;est pas un retour en arri&egrave;re, c&rsquo;est un besoin&hellip;<\/p>\n<p>( &hellip; )<\/p>\n<p>Rafael:L&rsquo;argent que je peux obtenir du magasin va servir pour arranger le bureau, am&eacute;liorer l&rsquo;entr&eacute;e, des choses qui vont b&eacute;n&eacute;ficier le studio.<\/p>\n<p>Dorotea: Ce qui se passe c&rsquo;est que je ne sais pas&hellip;<\/p>\n<p>Rafael: C&rsquo;est la r&eacute;alit&eacute;, je ne sais pas, toi tu me dis, moi, l&rsquo;argent ne me suffit pas&hellip;<\/p>\n<p>Dorotea: C&rsquo;est la r&eacute;alit&eacute;.<\/p>\n<p>Analyste: Il me semble que se sont deux versions diff&eacute;rentes d&rsquo;une m&ecirc;me situation. Je crois que le probl&egrave;me que vous avez est de savoir comment faire pour assumer ce qui est diff&eacute;rent entre vous, apprendre &agrave; tol&eacute;rer ou accepter cette diff&eacute;rence. Admettre que<\/p>\n<p>Dorotea n&rsquo;est pas d&rsquo;accord, mais accepter qu&rsquo;il s&rsquo;agit de son point de vue, sans que le fait de l&rsquo;accepter soit la &ldquo;d&eacute;prime&rdquo;. Quant &agrave; l&rsquo;id&eacute;e du retour en arri&egrave;re, ce n&rsquo;en est pas un pour vous. Chacun a une mani&egrave;re diff&eacute;rente de voir les choses sur ce th&egrave;me.<\/p>\n<p>Rafael: Je suis d&rsquo;accord,&nbsp; je ne crois pas que cela soit comme un retour en arri&egrave;re, car &ccedil;a fait aussi partie de la r&eacute;alit&eacute;.<\/p>\n<p>Dorotea:Non, si c&rsquo;est un pas en arri&egrave;re pour en faire vingt en avant, non, je pense que non.<\/p>\n<p>Rafael: C&rsquo;est pour &ccedil;a, l&rsquo;argent de l&rsquo;hypoth&egrave;que va sortir de l&agrave;, tu vois? On est en train de payer.<\/p>\n<p>Dorotea: C&rsquo;est bien.<\/p>\n<p>Rafael:Moi je crois que le projet est &hellip;bien pr&eacute;sent&eacute;, non ? Elle &eacute;tudie tous les jours au studio, elle va jouer, tu as jou&eacute; quatre fois cette ann&eacute;e. Tu es en train de faire un tas de choses. Moi je suis en train d&rsquo;&eacute;crire, de composer. Je crois que le projet tient debout, si l&rsquo;argent ne me suffit pas et je dois faire autre chose, je ne sais pas&hellip;<\/p>\n<p>Analyste: Je voudrais reprendre l&rsquo;id&eacute;e de la voiture, qui est int&eacute;ressante. C&rsquo;&eacute;tait&nbsp; une nouvelle voiture il y a quinze ans. La voiture c&rsquo;est comme le projet, il y a quinze ans, c&rsquo;&eacute;tait un projet nouveau. Mais n&rsquo;importe quel projet, comme celui de travailler, de faire des choses, vieillit avec le temps, et il faut parfois le remettre &agrave; neuf.<\/p>\n<p>Rafael: C&rsquo;est vrai.<\/p>\n<p>Analyste:Vous avez parl&eacute; de changer de voiture, je crois qu&rsquo;il ne s&rsquo;agit pas seulement de cela, mais aussi de changer le vieux projet du couple.<\/p>\n<h3>Commentaire<\/h3>\n<p>Dans cette s&eacute;ance nous pouvons noter que les indicateurs de transmission trans-subjective sont absents ou tr&egrave;s peu pr&eacute;sents,&nbsp; et qu&rsquo;il y a pr&eacute;valence d&rsquo;indicateurs de transmission intersubjective.<\/p>\n<p>Parmi les indicateurs syntaxiques de transmission intersubjective nous trouvons les&nbsp; signifiants m&eacute;taphoriques des liens,&nbsp; par exemple le signifiant voiture est&nbsp; explicitement partag&eacute; par les deux membres du couple et il poss&egrave;de un autre sens m&eacute;taphorique car il fait allusion &agrave; l&rsquo;histoire du&nbsp; lien et au projet du couple. Nous notons aussi l&rsquo;utilisation fr&eacute;quente d&rsquo;expressions qui impliquent le doute, par exemple Rafael et Dorotea utilisent &agrave; diff&eacute;rents moments des termes tels que : &ldquo;je crois&rdquo;, &ldquo;je ne sais pas&rdquo;, etc. . On observe &eacute;galement l&rsquo;utilisation de temps verbaux potentiels.<\/p>\n<p>Quant aux indicateurs s&eacute;mantiques nous pouvons remarquer qu&rsquo;il y a compr&eacute;hensionmutuelle du sens de ce qui est dit par chacun (quand Rafael et Dorotea font allusion &agrave; l&rsquo;histoire de la voiture qui correspond pour tous deux au d&eacute;but de la vie du couple, et quand Dorotea est d&rsquo;accord sur le fait d&rsquo;en acheter une nouvelle).<\/p>\n<p>Il y a &eacute;galement des indicateurs pragmatiques de transmission intersubjective, par exemple lorsque Dorotea et Rafael dialoguent, l&rsquo;un parle et l&rsquo;autre &eacute;coute en silence, mais lorsque celui qui &eacute;coutait en silence prend la parole, ce qu&rsquo;il dit indique qu&rsquo;il a compris le sens de ce qui a &eacute;t&eacute; &eacute;nonc&eacute; juste avant et en plus il y apport de quelque chose d&rsquo;in&eacute;dit.<\/p>\n<p>Mais ce qu&rsquo;il y a de plus frappant c&rsquo;est la pr&eacute;sence d&rsquo;indicateurs de Temporalit&eacute; etd&rsquo;Historisation car nous pouvons remarquer que les deux membres du couple utilisent fr&eacute;quemment les trois temps verbaux tout au long de ce fragment de s&eacute;ance. Il existe &eacute;galement des r&eacute;cits construits avec des apports de chacun, autour de l&rsquo;histoire de la voiture, et ils tissent par ailleurs un r&eacute;cit qui fait r&eacute;f&eacute;rence au studio d&rsquo;enregistrement et au magasin des parents de Rafael.<\/p>\n<p>Ils parlent tous deux d&rsquo;un projet vital partag&eacute; concernant l&rsquo;avenir du studio, dans lequel chacun s&rsquo;inclut de mani&egrave;re diff&eacute;rente.<\/p>\n<p>Ici surgit l&rsquo;histoire dans une prospective, c&rsquo;est-&agrave;-dire un pari pour l&rsquo;avenir de tous les deux. Soulignons qu&rsquo;ils sont maintenant subjectiv&eacute;s, diff&eacute;renci&eacute;s l&rsquo;un de l&rsquo;autre, par exemple lorsque Dorotea signale que pour elle, aller travailler dans le magasin des parents de Rafael c&rsquo;&eacute;tait la d&eacute;prime, mais elle admet que cela puisse &ecirc;tre diff&eacute;rent pour lui. Le fait que Rafael puisse prendre une distance vis-&agrave;-vis de ses parents et en m&ecirc;me temps accepter la possibilit&eacute; d&rsquo;&ecirc;tre aid&eacute; par eux, implique l&rsquo;acceptation de la br&egrave;che inter-g&eacute;n&eacute;rationnelle entre ses prog&eacute;niteurs et lui, ce qui est partag&eacute; par Dorotea.<\/p>\n<p>Par ailleurs, l&rsquo;id&eacute;e de se d&eacute;faire de la vieille voiture repr&eacute;sente &eacute;galement des aspects du couple dont il est important de se d&eacute;barrasser pour rendre possible le d&eacute;veloppement et la complexit&eacute; croissante du lien, symbolis&eacute;s par les projets tels que l&rsquo;achat de la nouvelle voiture, le studio, le d&eacute;veloppement musical de chacun d&rsquo;eux.<\/p>\n<p>Soulignons que dans cette deuxi&egrave;me s&eacute;ance le th&eacute;rapeute est investi par tous deux dans son r&ocirc;le, il peut donc interpr&eacute;ter symboliquement puisque la structure du lien th&eacute;rapeutique le permet.<\/p>\n<p>Dans la seconde s&eacute;ance, mes sensations contre transf&eacute;rentielles &eacute;taient diam&eacute;tralement oppos&eacute;es. Je me sentais accept&eacute;s dans ma fonction d&rsquo;analyste, et exp&eacute;rimentait le plaisir de les &eacute;couter et de pouvoir penser. Je pouvais construire des interpr&eacute;tations au niveau symbolique en relation avec le mat&eacute;riel (comme l&rsquo;interpr&eacute;tation o&ugrave; je fais une relation entre l&rsquo;id&eacute;e d&rsquo;acheter la voiture et laisser la vieille voiture, avec un autre niveau symbolique o&ugrave; je me r&eacute;f&egrave;re au changement du vieux projet de couple)<\/p>\n<p>Pour terminer, dans cette s&eacute;ance il y a pr&eacute;valence du langage verbal, de la symbolisation et des processus de pens&eacute;e, et &eacute;mergence de fantasmes secondaires propres &agrave; chaque sujet, qui co&iuml;ncident avec l&rsquo;activit&eacute; pr&eacute;dominante du Complexe d&rsquo;Oedipe comme organisateur du lien ; ceci implique l&rsquo;acceptation du manque et des diff&eacute;rences entre les deux membres du couple, et rend possible l&rsquo;Alt&eacute;rit&eacute; et la Transmission Intersubjective. Nous avons ici un Appareil Psychique du Lien de Couple &agrave; pr&eacute;dominance de son p&ocirc;le homomorphique, c&rsquo;est-&agrave;dire, discrimin&eacute;.<\/p>\n<hr>\n<h3>Bibliographie<\/h3>\n<p>Aubertel F y Fustier-Andr&eacute; F (1997)<em> La transmisi&oacute;n ps&iacute;quica familiar en suspenso,<\/em> en Lo generacional:Abordaje en terapia familiar psicoanal&iacute;tica, Amorrortu Editores, 1998, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Aulagnier P. (1975), <em>La violencia de la interpretaci&oacute;n, del pictograma al enunciado<\/em>, (p&aacute;g. 164). Editorial Amorrortu, 1977, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Baranger W y M (1969<em>) Problemas del Campo psicoanal&iacute;tico<\/em>,<\/p>\n<p>Cap&iacute;tulo 7 y 8 (p&aacute;g 172), Ediciones Kargieman, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Berenstein I, Puget J. (1988) <em>El Psicoan&aacute;lisis de la pareja matrimonial<\/em>. (P&aacute;g17-18) Editorial Paidos. Buenos Aires.<\/p>\n<p>Bernard M. (2001) <em>Los v&iacute;nculos en el psicoan&aacute;lisis franc&eacute;s contempor&aacute;neo, <\/em>Seminario N&ordm; 1, dictado en la Asociaci&oacute;n Argentina de Psicoterapia de Grupo el 17 de agosto de 2001, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Bernard M, (1991),<em> Introducci&oacute;n a la lectura de la obra de Ren&eacute; Ka&euml;s<\/em>, P&aacute;g. 109, 116 y 117, Publicaci&oacute;n de la Asociaci&oacute;n Argentina de Psicolog&iacute;a y Psicoterapia de Grupo, Bs As.<\/p>\n<p>Bernard M, (1999), Los organizadores del v&iacute;nculo, de la pulsi&oacute;n al otro, <em>Revista de la Asociaci&oacute;n Argentina de Psicolog&iacute;a y Psicoterapia de grupo<\/em>. Tomo XXII, N&ordm; 1, 1999, Bs. As.<\/p>\n<p>Bleger J. (1967) <em>Psicoan&aacute;lisis del encuadre psicoanal&iacute;tico<\/em>, Revista de Psicoan&aacute;lisis, Vol., 24, P&aacute;gs. 241 y 258, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Bleger J (1972), <em>Simbiosis y ambig&uuml;edad<\/em>, Paid&oacute;s, Bs. As.<\/p>\n<p>Bollas Christian, (1987b) cap.12 <em>Usos expresivos de la contratransferencia: apuntes para el conocimiento desde nosotros mismos<\/em> (p&aacute;g.242-275) en &ldquo;La sombra del objeto&rdquo;, Amorrortu Editores, 1991, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Duez B. (2008) <em>Entrevista a Bernard Duez<\/em>, en Psicoan&aacute;lisis: Ayer y Hoy N&ordm; 5, <u>www.elpsicoanalisis.org.ar<\/u> ,&nbsp; Revista de la Asociaci&oacute;n Escuela Argentina de Psicoterapia para Graduados (en Internet), (en preparaci&oacute;n), Buenos Aires.<\/p>\n<p>Eiguer A (2001), Le r&eacute;sultats des th&eacute;rapies familiales psychanalytiques, Essai d&acute;&eacute;valuation, in <em>Le Divan Familial<\/em>, Revue de Th&eacute;rapie familiale psychanalytique, N&ordm; 7, Paris, 2001.<\/p>\n<p>Etchegoyen H. R (1986a p&aacute;g. 460). (1986b, p&aacute;g 495), <em>Los fundamentos de la t&eacute;cnica Psicoanal&iacute;tica<\/em>. Amorrortu Editores, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Freud S. (1895<em>) Proyecto de psicolog&iacute;a para neur&oacute;logos<\/em>, Amorrortu Editores Vol. I. Buenos Aires.<\/p>\n<p>Freud S. (1900) <em>La interpretaci&oacute;n de los sue&ntilde;os<\/em>, Amorrortu Editores Vol. 4 y 5, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Freud S. (1904) <em>El m&eacute;todo psicoanal&iacute;tico de Freud<\/em>,, Amorrortu Editores, Vol. 7, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Freud S. (1910a) <em>Las perspectivas futuras de la terapia psicoanal&iacute;tica<\/em> Obras Completas, Amorrortu editores, vol. 11, (p&aacute;g 129-42) Buenos Aires.<\/p>\n<p>Freud S. (1912\/13) <em>T&oacute;tem y tab&uacute;<\/em>. Amorrortu, vol. 13, 1980.<\/p>\n<p>Freud S. (1912) <em>Consejos al m&eacute;dico sobre el tratamiento psicoanal&iacute;tico<\/em>, en AE, vol.14, 1980, (p&aacute;gs.111-9) Amorrortu editores, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Freud S. (1914) <em>Introducci&oacute;n del narcisismo. <\/em>Amorrortu, vol. 14, 1979.<\/p>\n<p>Green. Andr&eacute;. (1990a), cap 4,<em> El Silencio del Psicoanalista<\/em> (1979). De &ldquo;La nueva cl&iacute;nica psicoanal&iacute;tica y la teor&iacute;a de Freud&rdquo;, p&aacute;g 127-156, Amorrortu Editores, 2001, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Herman I. (1940<em>)<\/em> en<em> La corteza y el N&uacute;cleo<\/em>, de Nicol&aacute;s Abraham y Marieta Torok, Editorial Amorrortu, 2005, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Jaroslavsky E. A (2005) : <em>Indicateurs de changement dans les th&eacute;rapies de couple. <\/em><em>De la transmission trans-subjective &agrave; la transmission intersubjective<\/em>. Le Divan Familial N&ordm; 14, Printemps 2005. Paris.<\/p>\n<p>Jaroslavsky E. A (2005) <em>Indicadores de transmisi&oacute;n transubjetiva e intersubjetiva en el psicoan&aacute;lisis de pareja <\/em>en &ldquo;V&iacute;nculos y Subjetividad en la Era Contempor&aacute;nea&rdquo;. Revista de la Asociaci&oacute;n Argentina de Psicolog&iacute;a y Psicoterapia de Grupo, octubre de 2005, Buenos Aires<\/p>\n<p>Jaroslavsky E. A (2006): El<em> modelo vincular franco argentino contempor&aacute;neo<\/em>. En Psicoan&aacute;lisis e Intersubjetividad N&ordm; 1 (en la Web)&nbsp; <u>www.intersubjetividad.com.ar<\/u> .<\/p>\n<p>Jaroslavsky E. A. y Morosini I. (2007), El modelo de la interfantasmatizaci&oacute;n. El Aparato Ps&iacute;quico Vincular: Familiar, de Pareja y Grupal, en Los modelos de terapia psicoanal&iacute;tica de pareja y familia., publicado en la p&aacute;gina Web de la Asociaci&oacute;n<\/p>\n<p>Internacional de Psicoan&aacute;lisis de Pareja y familia <u>www.iacfp.net<\/u><\/p>\n<p>Jaroslavsky E. A. (2007) <em>El silencio y la contratransferencia<\/em>, presentado en la Asociaci&oacute;n Psicoanal&iacute;tica Argentina en Mayo de 2007, no publicado.<\/p>\n<p>Ka&euml;s R, (1996) <em>Souffrance et psychopathologie des liens institutionnels<\/em>, Dunod, Paris, 1996, trad. esp., Sufrimiento y Psicopatolog&iacute;a de los v&iacute;nculos instituidos<em>, <\/em>p&aacute;g.24, en <em>Sufrimiento y Psicopatolog&iacute;a de los v&iacute;nculos institucionales<\/em>, Paidos, 1998, Bs. As.<\/p>\n<p>Ka&euml;s R., (1999), <em>Les th&eacute;ories psychanalytiques du groupe<\/em>, PUF, 1999, Paris, trad. esp., <em>Las teor&iacute;as psicoanal&iacute;ticas del grupo,<\/em> (p&aacute;g 74) Amorrortu, 2000, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Ka&euml;s R., (1989), Le pacte d&eacute;n&eacute;gatif dans les ensembles intersubjectifs, en Missenard, A.; y col. <em>Le N&eacute;gatif. Figures et modalit&eacute;s<\/em>, Dunod, trad. esp.,<em>Lo negativo, figuras y modalidades<\/em>, Amorrortu, 1991, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Ka&euml;s R., (1993) <em>El grupo y el sujeto del grupo<\/em>, <em>Elementos para una teor&iacute;a Psicoanal&iacute;tica del grupo<\/em>. Amorrortu Editores 1995, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Klimovsky G., (1982), en <em>Los fundamentos de la t&eacute;cnica Psicoanal&iacute;tica<\/em> de Horacio Etchegoyen, p&aacute;g 491- 92., Amorrortu Editores, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Lacan J. (1966) <em>Escritos<\/em>, Editorial Siglo XXI, 1975, M&eacute;xico.<\/p>\n<p>Liberman D, (1978),&nbsp; <em>Comunicaci&oacute;n y Psicoan&aacute;lisis, <\/em>Alex, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Losso R., (2001), <em>Psicoan&aacute;lisis de la Familia<\/em>, Lumen Editorial, Buenos Aires.<\/p>\n<p>Racker Heinrich. (1960)<em> Estudio VI Los significados y usos de la contratransferencia,<\/em> (p&aacute;g. 247) Estudios sobre T&eacute;cnica psicoanal&iacute;tica, Paidos, (1986), Espa&ntilde;a.<\/p>\n<p>Racker Heinrich (1958) <em>El papel de la contratransferencia en el proceso psicoanal&iacute;tico de transformaci&oacute;n interna<\/em>, Revista de Psicoan&aacute;lisis, tomo XV, N&ordm; 4, Buenos Aires Transferencia y Contratransferencia y en la Revista de Psicoan&aacute;lisis de la Asoc. Psic. De Madrid (p&aacute;g. 23 y 24, 2000, Madrid.<\/p>\n<p>Ruffiot R. (1981) <em>Le groupe-famille en analyse, L&rsquo;appareil psychique familial<\/em> en&nbsp;&nbsp; La th&eacute;rapie familiale psychanalytique, Bordas, Paris.<\/p>\n<p>Ruffiot. R. (1984) Le couple et l&rsquo;amour. De l&rsquo;originaire au groupal, in Ruffiot A. et al (1984) <em>La Th&eacute;rapie psychanalytique du couple<\/em>, P&aacute;g.139.Dunod 1984<em>, <\/em>Paris.<\/p>\n<p>Segoviano M., (2008), <em>Transmisi&oacute;n Ps&iacute;quica &ndash; Escuela Francesa<\/em>, Revista Psicoan&aacute;lisis e Intersubjetividad N&ordm; 3, (en la Web) <u>www.psicoanalisiseintersujetividad.com<\/u> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &oacute; <u>www.intersubjetividad.com.ar<\/u><\/p>\n<p>Todorov.T y col (1972) <em>Dictionnaire encyclop&eacute;dique des sciences du langage<\/em>, Editions du Seuil 1972, trad. esp., <em>Diccionario Enciclop&eacute;dico de las Ciencias del Lenguaje<\/em>, Siglo XXI, 1974, Bs As.<\/p>\n<p>Watzlawick. P, J, y col. (1967) <em>Pragmatics of Human Communication<\/em>, W.W. Norton &amp; Company, Inc., trad., esp. <em>Teor&iacute;a de la comunicaci&oacute;n humana<\/em>, Herder, 1991, Barcelona.<\/p>\n<p>Winnicott Donald. W. (1960) <em>Contratransferencia<\/em> (pag.199) en &lsquo;El proceso de maduraci&oacute;n en el ni&ntilde;o&rsquo; Editorial Laia (1975), Barcelona.<\/p>\n<hr>\n<p><u><sup>1<\/sup><\/u> Jaroslavsky Ezequiel Alberto, psychanalyste didacta de la Asociaci&oacute;n Psicoanal&iacute;tica Argentina (IPA), Directeur de la Revue sur la<\/p>\n<p>Web: <em>Psicoan&aacute;lisis e Intersubjetividad,&nbsp; <\/em><u>www.psicoanalisiseintersubjetividad.com<\/u><\/p>\n<p>Mail: <u>ejaroslav@intramed.net<\/u><\/p>\n<\/div><\/section><\/p><\/div>\n<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jaroslavsky Ezequiel Alberto<\/p>\n","protected":false},"featured_media":4204,"template":"","categories":[],"secciones_revista":[241],"numero_publicado":[12609],"descriptores":[],"class_list":["post-4263","articulos_revista","type-articulos_revista","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","escritor-jaroslavsky-ezequiel-fr","idioma_articulo-espagnol","idioma_articulo-francaise","secciones_revista-articulos-fr","numero_publicado-n2-2007-2-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-json\/wp\/v2\/articulos_revista\/4263","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-json\/wp\/v2\/articulos_revista"}],"about":[{"href":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-json\/wp\/v2\/types\/articulos_revista"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4204"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4263"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4263"},{"taxonomy":"secciones_revista","embeddable":true,"href":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-json\/wp\/v2\/secciones_revista?post=4263"},{"taxonomy":"numero_publicado","embeddable":true,"href":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-json\/wp\/v2\/numero_publicado?post=4263"},{"taxonomy":"descriptores","embeddable":true,"href":"https:\/\/aipcf.net\/revue\/wp-json\/wp\/v2\/descriptores?post=4263"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}